Ловушка для змей - страница 23
– Ну, расскажи вкратце, как все происходило, – предложил Альваро, присаживаясь на краешек стола.
– Сам не пойму, синьор Меркано, – прогундосил Джакоме, дирижируя загипсованной рукой. – Он появился из темного угла, и я не успел даже выстрелить – он мне пальцы начисто снес. Тогда я его хотел ножом достать, но тут он меня встретил как надо, и все – темнота.
– Хоть что-то запомнил? Лицо, одежду…
– Волосы вроде длинные. И одежда тоже длинная.
– Длинный пиджак, куртка? – попытался помочь Шульц.
– Плащ, точно – плащ на нем был темный такой.
– Да, – покачал головой Альваро. – Немного ты заметил. Ну ладно, выйдем на него через этих безработных. Фрэнки, где, ты говоришь, они живут?
Фрэнки отделился от стены и, помедлив, словно разбирая спутанную в голове информацию, ответил:
– На улице Джи-Пратт, сорок шесть. Понятное дело, в компакт-хаусе.
– Номера комнат?
– Сегодня выясним, – пообещал Фрэнки.
– Хорошо. Шульц, ты приготовь людей, и завтра незаметно перекройте порт, чтобы они не улетели. Они ведь взяли билеты?
– Да, успели.
– А что делать нам? – поинтересовался Лео Бражник, который отвечал за силовую поддержку и устранение ненужных людей.
– Ты приготовь четыре пары. Одна должна быть в порту, еще одна будет дежурить возле компакт-хауса, третья пойдет внутрь здания, если Фрэнки добудет нам номера их комнат. Ну и последняя пока будет оставаться в резерве. Мало ли что.
– А что делать с сосунками? Нам их снова брать с собой? – поинтересовался Шульц.
– Можно, но только в качестве затычек для каких-нибудь неприкрытых лазеек.
– Хреновые из них затычки.
– Ну тогда применять их только в крайнем случае.
– У меня вопрос, синьор Меркано. – Лео Бражник поднял руку, словно школьник.
– Говори.
– Это, конечно, не мое дело, и, может, тут важный секрет, но почему за какими-то двумя обезьянами такая охота?
– Никакого секрета, Лео. Просто есть мнение, что это происки Гарри Шервуда. Вот и все. Еще вопросы? – Альваро обвел взглядом всех собравшихся, но по глазам его было видно, что подобного любопытства он больше не потерпит. – Нет вопросов? Ну и отлично. Расходимся.
18
Рано утром, когда только мусорные машины с брикетами зловонных отбросов отчаливали от технологических узлов компакт-хауса, у подъезда остановился служебный микроавтобус электрической компании «Лаки-Чуб-Айс». Двое электриков в новых ярко-красных комбинезонах вышли на тротуар и, окинув взглядами глубокое ущелье между рядами серых громад, вошли внутрь строения сорок шесть по улице Джи-Пратт.
Сонный охранник недовольно пошевелился и вопросительно уставился красными глазами на невесть откуда взявшихся ранних гостей.
– Чего надо? – спросил он недовольно.
– На триста первом авария. Кабель подгорает, – пояснил один из электриков.
– А почему я ничего не знаю?
– Тебе и не положено все знать. Главное, чтобы мы знали и вовремя ликвидировали неисправность, – начал давить на охранника второй электрик, с низким лбом и шрамом во всю щеку. – Открывай турникет, а то узнаешь горя, парень.
Охранник начал было сердиться и хотел вызвать по радио начальство, но потом решил, что в такой ранний час начальник пошлет его подальше.
– Ладно, – буркнул он и открыл турникет. – Проходите, спасатели…
Электрики протиснулись мимо сверкающих никелем ограждений и направились к лифту, а охранник зевнул и выглянул в узкую щель, заменявшую ему окно. На противоположной стороне улицы припарковался еще один фургон, синего цвета.