Ловушка Кукулькана - страница 6
Номер они выбирали также повышенной комфортности, с видом на океан, вернее, на Карибское море, которое в этом месте тихое и ласковое. Этим и отличается Ривьера Майя, где всегда идеальная погода, пляжи с белым песком, кристальная вода и, самое главное, спокойное море, от Канкуна, где из-за волн невозможно войти в воду, а уж тем более поплавать.
– Анюта, ты обещала, что два дня не будешь грузить меня культурной программой! Два дня полного спокойствия. Только море и солнце! – он поцеловал жену, затем открыл разговорник и медленно спросил ее по-испански: – Ми антьендес, карино? Ан аккордадо?
– Те антьенде, 3 – Аня захохотала.
Ей здесь нравилось!
Эльза зашла в номер, запрыгала от восторга! Правда, море видно лишь с балкона, но это не существенно. Главное, она будет плавать, загорать, отведает текилу (говорят, Мексика – единственная страна, где можно попробовать настоящую текилу!) и традиционные блюда: бурито, такос, кесадилью, энчиладу и массу других кушаний, названия которых Эльза специально изучала перед поездкой. А основой всех этих блюд является тортилья – лепешка, в которую заворачивают различные начинки. Вот прямо через час, во время обеда, Эльза и перепробует эти вкусности!
А еще она обязательно поедет в Чичен Ицу.
Отдых начинался прекрасно! Из аэропорта в отель девять человек прибыли на автобусе. Настроение у всех было радостное, поэтому «Мы едем-едем-едем в далекие края» и другие задорные песни звучали на протяжении всего пути. Водитель улыбался, а представитель турфирмы Карлос, встретивший их на стоянке автобуса и вполне прилично говоривший по-русски, рассказывал веселой компании различные истории и даже пытался подпевать. Он оставил русским гостям свой номер телефона на случай, если кому-то понадобится переводчик.
Эльза проспала большую часть полета и готова была броситься в море прямо сейчас. Тревожные мысли, которые нет-нет да и заползали в голову, отпустили ее, когда она узнала, что Аня и Макс будут отдыхать в одном с ней отеле – Гранд Сиренис. Ей несказанно повезло!
Развешивая и раскладывая вещи, она обнаружила в дамской сумочке легкий шарф с рисунком. «Странно… Это не моё… – подумала она, – наверное, кто-то из наших ребят в автобусе перепутал сумки. Надо спросить за обедом, чей это шарф». Эльза бросила его на кровать и невольно заинтересовалась рисунком. Стала рассматривать… Непонятное существо… Нечто похожее она уже видела. Но где?
Да ведь это… Конечно! Кукулькан – пернатый змей – одно из верховных божеств в мифологии майя. Фото этого существа ей прислал неизвестный отправитель.
Что это значит? Настроение сразу испортилось. Она надеялась, что в Мексике странностей не будет. Неужели и на отдыхе ее не оставят в покое?!
Рассматривая шарф с майяским божеством, Эльза все больше убеждалась, что он положен в ее сумку вовсе не случайно! Нет. Его специально подбросили! Когда? В автобусе? Или еще раньше – в аэропорту? Если в автобусе, значит, это сделал кто-то из своих! Надо присмотреться к коллегам поближе. А если это не коллеги? Вполне возможно, что шарф ей подложили уже здесь, в отеле, когда они заполняли анкеты и ожидали у стойки регистрации своих номеров. Никто не следил за багажом, все были заняты оформлением бумаг, старались быстрее покончить с формальностями и пойти на пляж. Эльза разговорилась с пожилыми супругами из Монреаля, одновременно приехавшими с их группой, и совершенно не обращала внимания на окружающих. Видимо, в тот момент ей и подложили «пернатого змея».