Лучше гор - страница 7



На автовокзале в этот ранний час было пустынно. Невыспавшиеся охранники равнодушно смотрели на то, как Алан доставал из карманов телефон, ключи и мелочь, перед тем как пройти сквозь рамку металлоискателя. Уверенно шагая по пустынным рядам с рюкзаком на плечах Алан нашел нужную маршрутку и занял место у окна. В чат Алан написал: «Выезжаю. Буду ориентировочно в 12:00». Руслан ответил: «Отлично!» Маршрутка тронулась полупустая, по плану, часть пассажиров должна была подсесть по пути. Дорога за окном бежала ровная, мелькали горы, овраги, посты ДПС, населенные и не очень населенные пункты. Всякий раз, когда маршрутка останавливалась у магазина, и водитель выходил перекурить, Алан тоже выбирался, чтобы размять кости. Так, в тесноте, да не в обиде Алан добрался до автовокзала в Черкесске, где его ждал коллега-историк.

«Запрыгивай, – крикнул Алану его друг, – У нас не так много времени». Машина помчалась по такому же провинциальному городу, который окружали такие же горы. «Я мусульманин, – начал Руслан, – и должен всегда говорить правду. Так учили меня мои родители. Так что не обижайся, если что не так». «Я тебя понимаю, – согласился Алан, – Мне в этом смысле не легче. Я, кстати, про Дарьял спросил у коллег. Скорее всего, вы правы. Но тогда вы нам хычины отдайте. Это же наши фыдджины. Они с осетинского переводятся – пироги с мясом. Руслан напрягся: «Нет. Хычины мы вам не отдадим». «Все, что касается пирогов – это наша территория», – настаивал Алан. «Я бы на твоем месте так нос не задирал, – перебил его другой Алан, – Есть ведь еще и грузинская кухня». Алан промолчал. Крыть было нечем. «Между нашими народами явно что-то было, – продолжал Руслан, – иначе откуда у нас до сорока процентов общей лексики в языке, откуда одни и те же имена и названия. Но понять, что именно было, очень сложно. Нужно продираться сквозь завалы истории, и нагромождения глупости, привнесенной олухами и дилетантами».

Какое-то время Руслан сосредоточенно следил за указателями и не разговаривал. Вскоре они увидели заветный поворот на Архыз и вовремя свернули. Алан почувствовал легкое волнение. Ему предстояло увидеть заброшенный архитектурный комплекс, который он до этого видел только на картинках. Наконец, дорога стала сужаться, и друзья стали подъезжать к древнему городищу. «Видишь, – обратился к Алану его проводник, – Аланские Помпеи. Это самые древние храмы на территории Российской федерации. Церкви во Владимирской области, к примеру, возникли позже». «Когда-то здесь бурлила жизнь, – подхватил Алан, – а теперь одни руины. Теперь все от нас зависит. Из старших, кто здесь на раскопках работал, почти никого не осталось. Мы должны это все сохранить и передать молодым».

Друзья оставили машину у обочины и прошли по проторенному маршруту к главному заброшенному храму. «Этот храм, – начал Алан,– был епархиальным центром. Считается, что он назывался Георгиевским собором. Оригинальный большой Георгиевский собор был в Трапезунде, но он не сохранился. Это копия, выполненная по образу и подобию». Алан знал о чем говорил. Он подробно изучал этот вопрос, когда изучал историю Восточной империи. Он видел подобные храмы в Абхазии, куда также простиралась сфера влияния древней Византии. «Какой урок из этого можно извлечь?» – спросил Руслан. «Что ты имеешь ввиду?» – переспросил Алан. Руслан задумался. «Аланы издревле были язычниками, – начал он, не торопясь, – потом, судя по этим развалинам стали активно принимать христианство. И в этот момент по ним ударили язычники монголы. Какая здесь мораль?» «Все так, – улыбнулся Алан, – Как говорят христиане, неисповедимы пути господни».