Лунное озеро - страница 19



– Мы должны были выехать в восемь часов, а уже без четверти девять!

Он снова принялся мерить шагами паркет у подножия лестницы. Ему не терпелось скорее оказаться в Клаверхолле и выиграть пари, тогда Джоанна поедет с ним в Лондон на целый месяц.

– Я готова.

Уильям резко обернулся, Джоанна неслышно сбежала по ступенькам и теперь стояла перед ним.

– От восхищения я позабыл все комплименты. – Уильям смотрел на сестру широко распахнутыми глазами. И, сказать по правде, было от чего остолбенеть. На девушке было легкое платье фиалкового цвета с длинными рукавами и высоким воротником, закрывающим шею. Ей не нужны были никакие украшения, чтобы подчеркнуть свою красоту. Единственное, что Джоанна посчитала нужным надеть – любимый серебряный кулон с выгравированными на нем инициалами.

– Ты выглядишь потрясающе. – он обнял сестру.

– Благодарю, – она усмехнулась. – Пора очаровывать мистера Флеминга глупым хихиканьем.

– Мне уже жаль его. У него не осталось шансов на спасение. А вообще… – молодой человек остановился и сурово посмотрел на сестру, – Отец бы не одобрил этого пари.

– Ох, Уильям, умоляю тебя! Отец сам не прочь заключить пари и не упускает ни единого случая. На прошлой неделе мы поспорили с ним о том, кто скорее доедет верхом до города через поле и, естественно я сидела в мужском седле. Даже Мэри была в ужасе от такой распущенности – ехать в мужском седле, да ещё не по дороге. А отца всё это лишь позабавило.

Уильям улыбнулся и подал сестре руку, они вместе вышли на улицу. Девушка уселась в экипаж, изящно расправив платье. Уильям смотрел на неё, не отрывая взгляд. И как он мог упустить тот момент, когда его любимая сестренка, его малютка Джоанна стала такой изысканной леди?

– О чем ты думаешь? – спросила Джоанна через несколько минут.

– О том, почему природа так несправедливо обошлась с мужчинами.

– Интересно, и в чем же выражается её несправедливость? – девушка удивленно вскинула брови.

– Я уверен, что в мире много достойных мужчин, умных, красивых, благородных…

– И ты входишь в их число.

– Возможно. Но, почему природа создала только одну столь восхитительную женщину? Счастливец, получивший тебя в жены, будет вечно благодарен за такой подарок судьбы, но, скольких несчастных это ввергнет в отчаяние?

– Ох, Уильям, ты же мой брат, так что тебе совсем не обязательно говорить мне любезности. – Девушка рассмеялась. – Есть женщины гораздо красивее меня, и ты это знаешь.

– Нет! Ведь красота заключается не только во внешности. Я ещё ни разу не встречал девушки столь же умной, доброй, отзывчивой…

– И ты можешь перечислять так ещё долго, – Джоанна покачала головой, – но ты мыслишь субъективно.

– Отнюдь нет. Я говорю то, что думаю.

– Ну, что же… Тогда я вижу только один способ восстановить равновесие, которое, как ты считаешь, нарушила природа.

– И какой же?

– Очевидно, мне суждено уйти в монастырь. Дабы своим выбором не ввергнуть в пучину отчаяния бедных мужчин. – Джоанна рассмеялась. Уильям тоже улыбнулся и взял сестру за руку.

– Кстати говоря, сегодня ты получишь опровержение своих слов, – сказала она через несколько минут, – на приеме будет мистер Дэфиан со своей женой и очаровательной дочерью – мисс Элен. Ты давно видел её?

– Хм… Пару лет назад, в последний свой приезд. А что?

– А то, что за пару лет Элен очень изменилась, и будь уверен, она гораздо красивее меня.

– Джоанна, как ты можешь так критично относиться к своей внешности?