Любовь в 11 метрах - страница 31



– О, музыка старше книжек.

– Ну-у, у меня есть Imagine Dragons еще. Это современное.

– Я знаю, не оправдывайся, бабуля.

– Эй! – Я слегка пихнула его плечом. – Меня еще никто не называл бабулей.

– А как тебя обычно зовут?

В голове всплыла синьорина от Камилло, красотка от Эдварда к фотке… и еще куча дурацких прозвищ.

– Папа зовет меня сладкоежкой, – улыбнулась я.

– Ты любишь сладкое?

– Да. – Особенно бельгийский шоколад, но об этом я решила благополучно умолчать. – А ты?

– Не очень. Разве что… обожаю вафли с джемом.

– Бельгийские вафли? – спросила я и захихикала.

Мне нравилось с ним болтать, а еще у него была довольно понятная речь. Есть такая особенность, что понятнее всего на английском языке разговаривают НЕ англичане. Этот как раз тот случай.

– Так что прочитаешь что-нибудь поновее к следующему разу? – спросил меня Доминик, нервно теребя свои волосы и опять взлохмачивая их.

– Возможно.

Он улыбнулся, и его глаза тепло сощурились. Я оглядела его и заметила спортивную футболку на нем. Я только сейчас вспомнила, что он футболист. С ним легко забывала об этом. Моя ненависть к этому виду спорта отходила на второй план, как и стереотипы о футболистах. В библиотеке не было Александры Веерман, обиженной дочери директора футбольного клуба, и не было Доминика де Костера, футболиста «Норсвуда». Тут просто Сандра и Доминик, два человека, которые встретились в библиотеке.

– Тогда до встречи, – сказала я, вставая с пуфика.

– До встречи!

Я улыбнулась на прощание и дошла до пиар-отдела, забрала бумаги и отнесла отцу. Выглянув в окно, я увидела, что на поле начиналась еще одна тренировка, и сделала фото игроков из окна.

«Норсвуд готовится к сезону» – подписала и разместила на своей страничке. Посыпались лайки. А я ощутила какое-то странное ощущение внутри себя, которому не могла дать названия.

Тут же появились уведомления в чате с Эвой и Лотте. Они вчера вернулись из похода, и я уже успела поделиться с ними своей глупой идеей запостить пару фоток с красавчиками. Эва была против, а Лотте поддержала.

Лотте: «Я не поняла, почему так далеко? И почему они не с голым торсом?»

Эва: «Сандра…»

Советы Эвы всегда были в духе моей мамы или диснеевского мультфильма: отпусти и забудь.

Я отправила смайлик с высунутым языком и вернулась за свой рабочий стол.

– Ты еще не ходила в «Старбакс»? – спросил меня отец, который, судя по всему, заметил меня только тогда, когда я уже собиралась уходить из его кабинета.

– Нет, – ответила я и вернулась за свой стол.

– Не переживай, скоро чай полюбишь!

– Ага, и сфотографируюсь на фоне Биг-бэна. Что дальше?

– Не знаю, но на следующей неделе на матче против «Аттелик Бильбао» я жду, что увижу тебя в фирменном шарфике «Норсвуда».

– Может мне еще кричать: «Дикие коты, вперед»?

– Ну, нет. На осуществление этой задачи я дам тебе пару месяцев.

– О, да. А потом, когда я уеду, я буду включать трансляции матчей или даже ходить в пабы.

– Ну нет. В чудеса я не верю, – усмехнулся отец с иронией. – Я пошел к аналитикам, а ты посмотри письма скаутов, выдели те, которые на твой взгляд с самыми здравыми рассуждениями.

– Есть, босс!

– Не паясничай! – пожурил он меня не всерьез.

Отец ушел, а я осталась выполнять рабочие задачи, периодически поглядывая на свой стакан с водой и мечтая о кофе с корицей.


Глава 7.

– Ну как я вам?

Я отошла от телефона, встала на середину комнаты и покрутилась. Мы устроили видеосозвон с Эвой и Лотте утром прямо перед тем, как я собиралась отправиться на матч «Норсвуд» против «Атлетик Бильбао».