Любовь в 11 метрах - страница 39
Почему мы всегда встречаемся в тот момент, когда я лажаю? То картошка упадет в кафе, то в мужскую раздевалку зайду. Кто-то решил снять глупую мелодраму со мной в главной роли и поэтому я путаю двери, а вещи падают из рук?
– Привет. Ты в порядке? – спросил он, осматривая меня цепким взглядом.
– Да, такое бывает со мной, не волнуйся. Это… ничего особенного.
– Часто так бывает? – переспросил он с тревогой в голосе.
– Все нормально, это после травмы.
Он медленно под руку подвел меня к очереди, я заколебалась, понимая, что не решила, что хочу купить и покачала головой, пропуская его вперед. Тут он взял шоколадный брауни, и я проводила его тоскливым взглядом. Кажется, это был последний на витрине.
– Ты хочешь его? – спросил он, заметив мой взгляд. – У вас есть еще? – обратился он к баристы.
– Нет, это был последний, – ответила девушка.
– Тогда можно мне чизкейк.
Ему подали еще десерт, он взял тарелочку, а мне протянул брауни.
– Не стоило, – пролепетала я.
– Ты же хотела.
– Но…
– Приятного аппетита, Сандра.
Доминик забрал свой кофе и чизкейк и пошел к столику, а я вернулась за свой и бросила на него еще один взгляд. Он надел эйрподсы и, видимо, включил видео, так как перевернул телефон в горизонтальное положение.
Что ж… он разговаривает со мной. Значит он не ненавидит меня? Почему-то от этой мысли стало весело, и когда я доела десерт, то у выхода снова посмотрела на него. Он почувствовал мой взгляд, наверное, и поднял на меня глаза. Доминик поднял уголок губ, слегка улыбаясь. Я помахала и вышла из «Старбакса», ощущая странную радость.
Когда я вернулась в офис, то узнала, что через пару дней мы должны были отправиться на стадион «Опель Арена» в городе Майнц, где состоится дружеский матч Норсвуд – Майнц 05.
Я предупредила миссис Хендерсон, что меня не будет несколько дней, но она уже была в курсе и скорректировала лечение.
– Не забудь собрать чемодан, – сказал отец, перед тем, как мы выходили из офиса. В этот раз вместе.
– Конечно, я помню, – кивнула я, а затем указала рукой на мусорные баки. – А это возьмем с собой?
– Сандра, – покачал он головой, но я готова была поклясться, что увидела проблеск улыбки. Мои шутки смешные! Пусть скрывает, сколько угодно, но он хочет смеяться с них. – Не бери слишком много вещей.
– Я умею собирать чемоданы, я не маленькая девочка.
– Для меня ты навсегда останешься маленькой девочкой.
Я проигнорировала его фразу. Мне кажется, что когда я действительно была маленькой девочкой, которой нужен был папа, его не было рядом. Но я не сильно горюю по этому.
Наверное…
– Вот он! Лучший запах! – воскликнул Томас.
Он вышел из автобуса и громко дышал перед отелем. Его вдохи были такие глубокие, что мне казалось, будто Томас хочет вдохнуть весь воздух Германии.
– Сосисок? – спросила я.
– Дома! – торжественно объявил он.
– Ты же родился в Штутграде, – сказал Умар, который смотрел на него с недоумением.
– И что? – Томас обернулся, и его выражение лица вопило о том, что капитан ничего не понимает, собственно, так и было.
– Шевелитесь, давайте! – скомандовал Ричардсон.
Команда приободрилась и направилась к отелю. Я мельком увидела Доминика, который оглянулся на меня, но тут же пошел дальше. И я поняла почему – ко мне подошел Камилло.
– Будешь болеть за меня? – нахально спросил он.
– Я думала, что болеют за команду.
– Я – часть команды.
– Значит, буду и за тебя болеть, – ответила я.