Люминария. Лампа призраков фей - страница 4



– Вы – хозяин заведения?

– Да, – ответил трактирщик грубым басом.

– Я слышала, вы объявили награду в три тысячи галеонов за голову дракона, как там его… Эша, кажется.

– Да, но только за все три его головы. По отдельности они ничего не стоят.

– Хм. Три так три. В таком случае придётся нанять носильщиков. Вы даёте аванс?

– Послушайте, мисс, вчера один охотник, нашёл в горах обглоданные кости пропавшей полгода назад двенадцатилетней девочки. По следам этого дракона ходят уже седьмой месяц, так что на вашем месте я бы подумал, прежде чем браться за это дело.

– Спасибо за справку. Если этот человек, нашедший пещеру дракона, всё ещё жив, то… В общем готовьте деньги. А сейчас, будьте добры – две чашки кофе и тунца жаренного с картофелем, – сказала Аника, рассматривая меню, и бросила на стойку несколько медяков.

– Рыбы нет. Из напитков – только пиво.

– Давайте что есть.

Трактирщик налил из бочонка две кружки жёлтой пенящейся жидкости и принёс из кухни большой пирог, завёрнутый в фольгу. Девушка с разносом пошла к столику, за которым сидел человек в соломенной шляпе. Точнее он лежал среди грязных тарелок с костями и пустых деревянных кружек. Аника села напротив него и принялась жевать кусок чёрствого пирога.

– Этому пирогу уже дня три! – сказала она, – А народу – не протолкнуться!

Человек в шляпе проснулся, поднял со стола помятое лицо и протёр красные глаза.

– А вы не знаете?

– Чего?

– Здешний трактирщик спятил. Он помешался на своих чучелах, да черепушках. Их у него уже больше сотни. Народ больше приходит поглазеть на них, чем поесть. Всякий раз, когда Джо заканчивает работу над очередным своим творением, он танцует с ним. Людям кажется это забавным, и они приходят и иногда даже приводят своих детей посмотреть на спектакль, хотя надо сказать, зрелище – не для слабонервных. Видите площадку в центре бара?

– Ну.

– Там раньше играли музыканты. Джо их разогнал и теперь сам развлекает публику.

– Уж лучше бы он занялся едой.

Человек в шляпе кивнул на ряд черепов океанических монстров на стене, каких Аника ещё никогда не видела. Над столиком потрескивал факел. Блики от пламени плясали на полированной столешнице из красного дерева.

– Всю работу за него делает его жена, а Джо запирается у себя в комнате и выходит оттуда только вечером, когда в трактире большой наплыв посетителей. А вы наверное не местная?

– Да. Я из Томхема. Только лет семь уже там не была. Мой отец занимался виноделием и мечтал о том, что я продолжу его ремесло, но меня не прельщает перспектива строгать доски для бочек и целыми днями собирать ягоду в жару.

– Чем же вы занимаетесь?

– Я зарабатываю на жизнь охотой на драконов.

– И вы пришли за драконом Эша?

– Да.

– Не хотелось бы вас огорчать, но вы, кажется, опоздали… Сегодня, возвращаясь домой, я видел, как на заброшенный дом капитана Мартина рухнула какая-то крылатая тварь. Я не успел её разглядеть, но подозреваю, что это было как раз то, что вы ищете. Видимо вашего дракона уже кто-то подстрелил.

– Заброшенный? Значит в нём никто не живёт?

– Нууу, я бы так не сказал… Там живут призраки.

– И призрак капитана тоже? – Усмехнулась Аника

– Нет. После того, как его дочь серьёзно заболела, он ушёл из города в горы и забрал с собою Люси. Больше я о нём ничего не слышал.

– А его корабль?

– Он сгорел, на следующий день после того, как прибыл в порт.

– Сгорел? Как это произошло?

– Основная версия – это поджёг. Скорее всего, это сделал кто-то из экипажа корабля. Команда тогда искала затонувшие сокровища. Кто-то из них говорил потом, что они что-то нашли. Из рейса не вернулась тогда большая часть матросов. Больше я ничего не знаю. Вот, кстати, тот корабль.