Маг. Романы по картам Таро - страница 4



– Если бы мы знали, куда ты идёшь, то подсветили бы этим фонарем в твоём шкафу и выбрали бы для тебя наряд на сегодняшний вечер.

– Фонаря нет, давай выбирать вслепую.

– Так уж и вслепую. Вот, я тебе свет включила – выбирай.

– Ох уж эта извечная женская проблема – шкаф завален одеждой, а выбрать не из чего. Ну, давай посмотрим, что тут у нас есть…

– Ну вот смотри, у тебя тут кружевное фиолетовое платье. Может его?

– Нет, ты что, оно новогоднее. Новый Год два месяца назад был.

– А вот это бордовое с черными вставками, как тебе?

– Оно шикарно, но спина открыта, а сейчас начало марта, холодновато.

– Да, простуда нам ни к чему.

– Как насчёт чёрного? По душе?

– По душе, но не сегодня. Давай выберем что-нибудь поярче?

– Давай. Сколько же у тебя тут всего – чёрт ногу сломит.

– Ты на черта не наговаривай, она ему ещё пригодится.

– И правда. Надень вот это розовое, твоё любимое. Оно подчеркивает все твои достоинства и так подходит к твоему сегодняшнему макияжу и маникюру.

– Вот и решили. А думали без фонаря не обойдёмся. Если чего-то нет, подумай и найди альтернативу, как говорится.

– Кем говорится?

– Мною. Давай надевай своё розовое А-платье, хочу скорее на тебя посмотреть.

– Всё, бегу одеваться.

– Давай, а я пока за столом у тебя посижу.

– Ну как тебе?

– Вау! Богиня! Ого, так у тебя и грудь оказывается есть (смеётся).

– Так, хватит издеваться.

– Ладно, ладно, шучу. Но она и правда есть (улыбается). Скажи, пожалуйста, а зачем тебе столько книг на столе? Тут и английский, и французский, и философия, и искусство, и шоколадки на них (улыбается)…

– Хватит смеяться, шоколадки не на книгах, они на стевии, я же тебе говорила. А книги мне нужны, чтобы фонарь смастерить, с которым я потом буду платья себе подбирать.

– Он что, бумажным будет?

– Опять ты про Новый Год, на дворе март, опомнись, дорогая. Фонарь этот будет образный, неосязаемый, но излучать свет будет поярче настоящего.

– А купить этот фонарь нельзя?

– Купить нельзя, его можно только создать, hand-made, так сказать или лучше self-hand-made.

– Это ты такие словечки в своих английских книжках вычитала? Не думаю, что в художественной школе такому учат (улыбается).

– Что-то вычитала, а что-то и сама придумала. Нельзя всё вычитать и подсмотреть, что-то нужно и самой понять.

– Ты, наверное, и в «‎Высшей школе философии» училась?

– Учусь, в ней все учатся.

– Так уж все. Я – нет.

– Как же нет, ты ведь живёшь?

– Живу.

– Раз живешь, значит учишься, готовишь уроки, сдаешь экзамены, переходишь в следующий класс.

– А на второй год я остаться могу?

– Конечно можешь.

– И как я это пойму? Здесь ведь нет журналов или дневников.

– А когда урок одинаковый дадут, ты посмотришь на него и подумаешь: «‎Боже, опять то же самое, я ведь это уже проходила! Почему опять?»

– И почему же?

– А потому что урок пройден, а выводы не сделаны или выводы сделаны неверные.

– И сколько раз один и тот же урок может повторяться?

– А сколько нужно, пока не поймёшь то, что должна понять.

– Получается, не уйдёшь с урока?

– Пока живёшь – не уйдёшь. Все мы учимся до последнего дня нашей жизни.

– Поняла, жизнь – школа, а мы в ней – ученики.

– Верно, так, мне пора. Пора выбирать украшения и выходить. Что посоветуешь?

– Кольцо без серёжек и кулона. Оно тебе очень идёт.

– Хорошо, оно действительно волшебно. Теперь нужно подобрать к нему серьги…

– Надень эти, миниатюрные, в форме цветка, они тебя украсят. Знаешь, как бывает, вещи выглядят дороже, чем человек, а ведь человек важнее вещей. Жаль, что многие этого не понимают.