Магиквиль. Город тысячи тайн - страница 20



– Допустим. Верю. Извини, – нехотя согласилась куколка, и её взгляд тут же стал мягче.

– А теперь я представлю всех вас Розе. Во главе стола мой отец – Джордж Шилд. Он маг низшего уровня. Владеет слабой перемещающей магией. Работает в ближайшем тинвилле, занимается там посадками съедобных растений на полях. Добродушный, прямой и отзывчивый, – описал мужчину Эйден, слегка улыбаясь ему уголками губ.

– Очень рад познакомиться с вами, Роза! В чём-то Эйди прав, но я и строгим бываю, когда нужно, – откликнулся Джордж и протянул руку Розе. Девушка с улыбкой пожала сильную мужскую ладонь.

– Этот невоспитанный молодой человек – мой кузен Филберт Дюк. Он сильный маг огня. И никогда не стесняется этого показывать. Будь с ним осторожна и не шути с огнём, – предупредил Эйден, странно посмотрев на брата.

Черноволосый одарил новую знакомку ослепительной улыбкой.

– Весьма приятно познакомиться! Можно просто Фил, как зовут меня друзья. И кто это тут невоспитанный? А ну-ка возьми свои слова обратно, братец! Прошу меня извинить, миледи Роза, за грубость по отношению к вам в этот прекрасный вечер.

– Не беспокойтесь об этом. Я даже и не заметила вашей грубости, – театрально приложив ладонь к груди, подыграла Роза.

Рыжий флаймен покосился на синеволосую.

– А эта заноза – Нерисса. Она водная фея. Два года назад мы с отцом ходили в лес по делам, и нашли там маленькую раненую фею. Взяли её домой, вылечили и разрешили остаться жить с нами. Нери теперь работает с отцом. Она помогает ему поливать растения с помощью своей магии.

– Подумаешь, сорвалась немного. Ладно, извини…Роза, – надув губки нехотя пробурчала Нерисса.

– Ничего. Я понимаю твои чувства. Всё-таки Эйден поздно пришёл домой, да и привёл с собой какую-то незнакомку без особых талантов. Можешь не извиняться.

– Именно! А ты догадливая, несмотря на то, что выглядишь, как общипанная куридра, – злобно хихикнула фея.

– Как кто? – удивилась иноземка.

Эйден с умным видом пояснил:

– Это помесь вашей курицы и нашего дракона. Однажды какой-то остроумный маг скрестил два этих существа. Получилось нечто нелепое, но забавное. Решили оставить. И дали название куридра, совместив два слова.

– Ах, вот оно что. Какие интересные животные у вас здесь обитают.

– Это ты ещё и половины не видела! – вклинился в разговор Фил.

– Итак, давайте перейдём к более серьёзным вещам, чем издевательства над гостями, – сурово сказал Джордж, поднимаясь со стула.

Мужчина упёрся руками в стол и обвёл присутствующих сосредоточенным взглядом. Все поняли его намёк. Вокруг стало тихо, как в склепе, только шипение волшебных огней под потолком комнаты нарушало атмосферу. Эйден победно ухмыльнулся, глядя в глаза раздражённой Нериссе, но девушка благоразумно промолчала. Джордж попросил:

– Роза, расскажи подробнее, как ты сюда попала.

– Эм, всё началось с обычного утра в моей комнате. Я, как всегда, зачиталась, и не заметила, как пролетело время. Начала собираться по делам. Потом обернулась, будто что-то влекло меня. И увидела, как в книжном шкафу мерцает тёплый жёлтый свет. Он переливался так красиво, что я просто не смогла устоять. Подошла ближе…Затем…Темнота. Шкаф буквально затянул меня. Очнулась уже, когда падала с неба. Тут меня Эйден и подхватил. На этом всё.

Мужчина задумчиво потёр подбородок и многозначительно посмотрел на сына. Флаймен кивнул ему в ответ. Нерисса с Филбертом только удивлённо хлопали глазами, явно не понимая, в чём тут дело.