Магия Чарли. Кусачая книга - страница 33



Конечно, эту маленькую вылазку трудно было причислить к списку побед, но Чарли решил, что не будет считать её и поражением. Впрочем, день ещё не закончился. Город отсюда недалеко, можно сделать крюк. Ему просто необходимо найти работу.

«Сегодня всё получится. Сегодня всё получится…» – мысленно повторял он, подходя к первым городским улицам.

Он коснулся края шапки-выручалки, и та тут же одела его в элегантный костюм. Чарли растянул губы в милой улыбке мальчика из хорошей семьи. Конечно, он будет держаться бульваров, а если и повстречает патрульного, то не убежит, поджав хвост, как в прошлый раз. Он вежливо ответит, используя длинные красивые слова, как и положено воспитанному подростку вроде него. Если повезёт, возможно, никто и не вспомнит о кулоне, висящем у него на шее.

Все магазинчики находились недалеко от Академии магии. Кроме того, торговля шла и в квартале Сливочной Феи, на одноимённом блошином рынке. Однако, по словам Силаса, недавно согласившегося просветить Чарли на этот счёт, ему ничего не светило: там никто не мог себе позволить нанять рабочего, даже розгу, как называли учащихся Святых Розог, хотя это была самая дешёвая рабочая сила в городе.

Чарли решил обойти все лавочки на Однорукой улице, вооружившись своим неизменным обаянием.

Для начала Чарли предложил свои услуги теплице, хотя растения вдохновляли его меньше всего. От его услуг отказались чрезвычайно вежливо. Потом он попытал счастья в «Трёх медузах», но хозяйка даже не позволила ему войти и бросала на соискателя подозрительные взгляды сквозь стеклянную дверь. В «Жратве людоеда» его просто-напросто проигнорировали. В магазине «Пузырьбуль», торговавшем мылом и косметикой, Чарли тепло похвалили за милую улыбку, а потом выпроводили вон. В соседней лавочке «Термы Сюзанны» его поздравили с тем, что он «такой чистенький», после чего, извинившись, отказали. В магазине «Тайный вылет» ему вежливо указали на дверь, ибо у него не было диплома.

Чарли уже готов был пасть духом, как вдруг в витрине «Голого короля», появилась очень худая женщина в платье, подчёркивающем её худобу, и прямо перед носом Чарли прилепила к стеклу объявление:


«Требуется помощь в работе с заказчиками. Необходим опыт работы».


Потом женщина вернулась к работе над великолепным чёрно-белым костюмом, надетым на манекен.

Чарли не поверил своим глазам. Правда, никакого опыта у него не было, но он не собирался отступаться, не попытавшись. Он решительно толкнул дверь, и висящие над ней колокольчики в форме напёрстков мелодично зазвенели.

Увидев, что в магазин входит высокий крепкий парень, портниха быстро начертила какую-то руну, и все иголки и булавки взлетели с игольницы у неё на руке и нацелились на Чарли. Тот сглотнул.

– Ты не заказчик, – просто сказала швея. – Даже если… – Она встала, поправила на носу очки и внимательно оглядела одежду Чарли. – У этой шапки-выручалки прекрасный вкус, – заключила она.

Чарли не видел смысла тянуть резину и пошёл в атаку, лучась своей обаятельной улыбкой:

– Я ищу работу, мадам. И увидел ваше объявление.

Женщина моментально перестала улыбаться:

– Очередной мальчишка из Святых Розог без опыта работы, верно? – Она оглядела Чарли с ног до головы. – Однако, должна признать, ты производишь превосходное впечатление, а здесь это важно.

Желая поскорее покончить с этим испытанием, Чарли протянул руку и посмотрел на портниху большими честными глазами: