Магия лотоса: Путь заклинательницы - страница 7
Они уселись на скамейку, окружённую цветами, и долгие минуты просто молчали, впитывая в себя красоту и спокойствие момента. Время теряло значение, ведь здесь, среди цветущих растений, они забывали обо всех заботах и тревогах.Лин Вэнь пригласила Иньюэ на прогулку в цветочный сад. Солнечный свет мягко обнимал землю, и нежный ветерок играл с цветами, словно стараясь раскрасить их в самые яркие оттенки. За порогом дома, где царила тишина, распахнулся мир весеннего цветения, полный ароматов и ярких красок. – Посмотри, – сказала Лин Вэнь, указывая на кусты жасмина, – они расцвели первыми. Их запах всегда напоминает мне о детстве. Иньюэ, следуя за женой, наслаждалась удивительной атмосферой сада, где каждый цветок, казалось, шептал свои тайны. Лилии величественно стояли на стеблях, нежные розы раскрывались навстречу солнцу, а незабудки, как маленькие звёздочки, рассыпались по зелёным лужайкам. – Это просто сказка, – прошептала Лин, почувствовав, как сердце наполняется радостью.
С каждым мгновением между ними возникало ощущение близости, как будто они знали друг друга всю жизнь. Лин Вэнь, глядя в глаза Иньюэ, чувствовала, что этот вечер уже оставит незгладимый след в их сердцах. И, возможно, именно здесь, под вишневыми деревьями, начнётся их маленькая история любви, которая будет расцветать с каждым новым днем.Лин Вэнь устроила свидание для Иньюэ в уединенном уголке парка, где цветущие вишневые деревья создавали волшебную атмосферу. Солнце, медленно опускаясь за горизонт, окрашивало небо в нежные оттенки розового и оранжевого, словно подчеркивая всю важность этого момента. Она выбрала уютный пикниковый плед, аккуратно разложив разнообразные угощения: свежие фрукты, сладкие рисовые пирожные и ароматный чай. Иньюэ, пришедшая в лёгком платье, напоминала сам цветок вишни, легкость её движений привлекала взгляды прохожих. Лин Вэнь встретила её с улыбкой, в душе надеясь, что это свидание станет началом чего-то особенного. Они разговорились о своих мечтах и планах, смеялись и делились историями, забывая о времени и окружающем мире.
– Я так по тебе скучала, – тихо прошептала Иньюэ, отстраняясь лишь на мгновение, чтобы увидеть отклик в глазах Лин Вэнь. Ее губы были чуть-чуть приоткрыты, а тонкие волосы, смешанные с травой, создавали неповторимый образ нежности. Вокруг них мир продолжал жить своей жизнью, но их маленький уголок счастья был единственным, что имело значение.Поняв, что очень сильно соскучилась по госпоже Лин Вэнь, Иньюэ впилась в ее губы страстным поцелуем и повалила на траву. Теплые лучи солнца, пробиваясь сквозь листву, придавали особую атмосферу этому моменту, словно сама природа одобряла их чувства. Легкий ветерок шуршал травой, обволакивая их ароматами цветущих растений. Госпожа Лин Вэнь удивленно посмотрела на Иньюэ, её глаза сияли от неожиданности и восторга. Сердце бешено колотилось в груди, а звуки окружающего мира затихли, уступая место только их дыханию и трепету. Иньюэ, потерявшись в объятиях, чувствовала, как каждая клеточка её тела отзывается на эту волну страсти, окутывая их обоих волшебством момента.
Лин Вэнь, все еще ошеломленная внезапностью поцелуя, медленно улыбнулась, её сердце наполнилось теплом. Она приподняла руку, касаясь щеки Иньюэ нежным движением, словно проверяя реальность этого момента. Взгляд Лин Вэнь стал глубоким и искренним, отражая все чувства, переполнявшие её.