Магия туманов - страница 26



– Простите, сэр, за небольшую задержку, – пустился в объяснения Бен, – но мой велосипед…

– Какая наглость, ну вы слышали? – непонятно к кому обратился Кастл. – И это он называет небольшой задержкой? Полдня где-то шляется, когда дел не в проворот, где каждый курьер на счету! И поверь, мне некогда слушать, что случилось, на этот раз с твоим велосипедиком! – раздраженно перебил его мистер Кастл. – Быстро, пошевеливайся, мистер «Безнадега», и живо принимай заказ!

Бен поспешил к распределительному шкафу, и тут же получил маленькую разноцветную коробочку, перевязанную алой лентой. С ней он вернулся к администраторскому бюро. Сверля его взглядом, и ни слова не говоря, Кастл выдернул выезжающую квитанцию из устройства, которое волшебники называли админотрыжкой, и открыто демонстрируя неприязнь, швырнул листок Бену, показательно повернувшись к нему спиной.

Невольно поежившись, Бен отошел в сторону.

– Подумаешь, велика птица! – буркнул курьер, уткнувшись в квитанцию, и прочитав адрес, остолбенел.

На нем, черным по белому, был указан район, который серые волшебники обходили десятой дорогой.

Район Сохо,* ночной клуб «Белые волчицы». (Район Сохо – торгово – развлекательный квартал в центральной части Лондона, с большим количеством театров, кинотеатров, ночных домов, пабов, публичных домов и секс шопов, граничит с районом Мэйфеа и площадью Пикадилли).

Бен шагнул было к бюро, все еще не веря своим глазам, но быстро передумав, отступил назад, боясь снова вызвать страшный гнев админа.

В Сохо им был путь закрыт. Этот район принадлежал их извечным соперникам – белым волшебницам.

Отправиться в Сохо была настолько сногсшибательной новостью, что тут же расценилась Би-Джи как безответственная шутка или долго откладываемое для них наказание за постоянные опоздания.

– Что они там себе думают, эти бестолковые админы? – возмутилось привидение. – Лететь в запретный район, да еще в ночной клуб? Это вопиющее нарушение правил нашей безопасности!

– Даже не проси меня вернуться обратно, к Кастлу! – в ответ выпалил Бен.

– Ты ничегошеньки не понимаешь! Откуда мне знать, где этот клуб находится! Карта Сохо напрочь отсутствует в моей голове! будто ты не знаешь, что нам запрещено туда летать! – запаниковал Би-Джи. – И где гарантии, что с нами там ничего не случится? – он кружился вокруг Бена, как назойливая муха, и изо всех сил старался отговорить от сомнительной поездки. – Мало тебе сегодняшних приключений?

Бен подтолкнул его к выходу.

– Ничего, Джи прорвемся! У нас есть заказ, и надо выполнять свою работу! И больше никаких вопросов! Сами справимся!

– Ну и денек! – негодовал Би-Джи, – ну, просто, как по заказу!

Глава 7. Сохо-район, в котором не пожелаешь ни одному серому волшебнику доброго пути


Выход из распределительного зала в район Сохо не был предусмотрен серыми волшебниками, поэтому Бен с Джи выскочили на Мэйфеа.

У велосипедной стоянки Бен сунул в грузовой контейнер разноцветную коробочку, и сев на велосипед, отправился вслед за Би-Джи.

Они проехали площадь Пикадилли и, сбросив скорость, оказались на одной из улочек Сохо. Путешествующая пара сразу почувствовала себя не в своей тарелке, встречая на своем пути недоуменные взгляды белых волшебниц. Многочисленные кафе, бары и клубы в Сохо круглосуточно принимали в свои тесные объятия разношерстную публику, и девушки, тусовавшиеся рядом с ними, поворачиваясь им вслед, бурно обсуждали появление серого курьера со своим Джи, свободно странствующих в запретном для них развлекательном центре.