Мальчик с одним именем - страница 28



Джонс глубоко вздохнул и продолжил подниматься по лестнице.

– Мы застрелим Виктора Бринна серебряной пулей и отрежем ему голову. Это работает в большинстве случаев, если попал в затруднительную ситуацию и не знаешь, что делать. По крайней мере, этому меня научил Мэйтланд.

Когда он снова поднял глаза, Джонс увидел, как Руби была ошеломлена его словами. А затем её выражение лица сменилось более растерянным.

– В большинстве случаев?

– Я всего лишь ученик. Ты знаешь, как убить Пустого вроде Виктора Бринна?

– Мы могли бы проверить твой «Бестиарий», карманную книгу.

– У нас нет времени изучать книгу, пока Виктор Бринн получает всё больше крови и становится ещё сильнее.

Джонс добрался до верхней ступеньки, неустойчивым шагом пошёл по коридору, тяжело дыша, и опустил большой топор.

– Хорошо, но мне это не нравится, – парировала Руби. – Что если твой способ не сработает?

– Ну, вообще-то мне не понравилось, что ты украла ключ, – ввернул Джонс. – И нарушила заклятие, наложенное на Виктора Бринна. И позволила вылупиться щенку Скакка. И выпустила этих чертенят из банки.

Руби прикусила язык, прежде чем начать листать страницы чёрной кожаной книжки.

– А как же магия? – бодро спросила она. – Должно же быть какое-то заклинание, которое я смогу использовать, если как следует поискать.

– Нет. Использовать магию сложнее, чем ты думаешь. Сначала тебе нужно научиться всё делать правильно, иначе в результате можно получить совсем не то, что хотелось бы. Хочешь совет? Не используй эту книгу. Никогда. – Он закрыл книгу на руках Руби. – Мы будем придерживаться моего плана. Ты будешь стрелять, а я буду резать. Разрезать шею сложно, а я сильнее тебя. Кроме того, я не могу использовать револьвер. Ты помнишь, где его оставила?

– Да.

– Давай прямо сейчас с этим разберёмся, – попросил Джонс, снова закидывая тяжёлый топор на плечо.

Они появились в дверях кабинета Мэйтланда несколько минут спустя, и Руби почувствовала небольшое облегчение, когда увидела, что Виктора Бринна там нет.

– Похоже, он сдался и ушёл, – сказала она, указывая на большое окно в дальнем конце кабинета, которое было открыто. – Мы в безопасности.

– Нет, ничего подобного. Всё даже хуже, чем было, – ответил Джонс, пока девочка шла за ним в кабинет, виляя между разбросанными по полу чертенятами. – Он будет искать ещё больше крови там, – и Джонс указал на сад. Прежде чем Руби успела спросить, что именно он имел в виду, он начал карабкаться через окно, таща за собой топор. – Быстрее, дай мне руку, – попросил он.

Снаружи синее небо пропело длинную ноту. Роса на траве была холодной и скользкой под босыми ногами Джонса, и он снова подумал, что стоило надеть ботинки, идя по следам Виктора Бринна.

В конце концов он остановился рядом с аркой, ведущей в огороженный сад. На траве лежал кролик, у него была сломана шея, а кровь была высосана настолько, что тело напоминало старый серый носок. За ним было ещё больше следов Виктора Бринна, ведущих в огороженный сад. Джонс осторожно всматривался в арку, а топор лежал на земле рядом с ним.

Слева, на небольшом расстоянии, в клумбе, стоял Пустой, погрузившись в неё по лодыжки. Лицо Виктора Бринна теперь было не таким бесцветным. Вокруг него лежали тела ещё нескольких кроликов и даже парочки ворон. Он поднял руки, пробормотал что-то и выпустил чёрные искры в почву. Кролик вырвался из-под земли в брызгах грязи прямо в его раскрытые руки, и Виктор Бринн прикусил мягкую пушистую шею, жадно посасывая.