Мания крафта. Том 4. Нефилим - страница 7
– О чем вы только думали! – набросилась она на нас с Андером. – Вам что, мало было тварей в лагере? Вы же могли тут погибнуть!
– Простите, госпожа Илиана, – Андер вежливо поклонился. – Мы побежали не за тварями, а за своим товарищем. Он очень упрямый, а нам нельзя было отпускать его сюда в одиночку.
– А, так вы ради товарища жизнью рисковали, – мама сменила гнев на милость. – Смелые ребята! Но все-таки лучше вам было доверить это взрослым.
– Мы просто не были уверены, что они успеют его догнать, – на сей раз ей ответил я.
Илиана склонилась над мальчишкой, оценивая его травму.
– Все нормально, просто сознание потерял, – заключила она и похлопала его по щекам. – Эй, парень, ты в порядке? Очнись!
– Да пошли вы! – взревел Саяр, размахивая руками так, словно собирался дорого продать маме свою жизнь.
Но она только лениво отмахнулась, отводя удар в сторону.
– Что… Что это было? – промямлил парень, приходя в себя.
– Счастливый случай, – насмешливо ответил я. – Ты теперь жизнью обязан госпоже Илиане. А еще задолжал Андеру зелье выносливости, которое он из-за тебя потратил впустую.
– Ну, я бы не сказал, что прям впустую, – откликнулся тот, указывая на разбросанные по траве тушки гарпий. – Стая уже далеко, и теперь ничто не помешает нам добить еще нескольких тварей.
Он протянул Саяру руку, помогая ему подняться с земли, и вручил отобранное оружие. Тот вырвал копье из рук своего командира и пробурчал что-то вроде “Не нужны мне ваши подачки”. Но все же бодро зашагал к корчащейся неподалеку птице.
– У меня уже не осталось сил, – соврал я, – давайте дальше как-нибудь сами.
– Ты новенький? – поинтересовалась мама. – Я тебя раньше не видела. Как тебя зовут?
– Кир.
– О, ну надо же! А мою дочку зовут Киара.
– А, так вы ее мама? – удивился я, стараясь вести себя естественно. – Да, мы уже успели познакомиться. Для своего возраста она ужасно сильна. Это вы ее так натренировали?
– Будешь смеяться, но до недавнего времени я вообще не представляла, на что способна моя дочь. Да что там, я до сих пор не могу поверить, что все это происходит на самом деле. Это ведь она создала барьер, который наш лагерь защищал, представляешь?
Я криво усмехнулся. Да чего уж там, отлично представляю! Но все равно, разве я не запретил тебе трубить об этом на каждом углу, а мам? Восьмидесятиметровый магический купол – это то еще палево!
Мы воспользовались передышкой, чтобы немного поговорить. Я коротко рассказал выдуманную историю своей жизни: как я рос в глухой деревушке, как потерял родителей во время войны и решил отправиться в столицу, чтобы попытать удачу в качестве авантюриста. Илиана посочувствовала горю, похвалила за храбрость и пригласила заглянуть в гости, когда все успокоится. В общем-то, неплохой способ втереться в доверие собственной семье, чтобы можно было крутиться поблизости, не вызывая подозрений. В идеале – поселиться вместе со всеми в одном доме. Чувствую, с таким количеством народу придется мне арендовать настоящий дворец! А ведь я планировал завести себе еще парочку обличий для разных целей. "Сплит"* нервно курит в сторонке. Давно уже пора номинировать себя на "Оскар", невзначай подменив куклами всех членов жюри**.
(*прим.: “Сплит” – психологический триллер Найта Шьямалана о человеке с множественным расстройством личности).
(**прим.: штука в том, что правом голоса в Американской киноакадемии обладают около семи тысяч человек).