Марионетка и Ключник - страница 18



Хельги требовалось прояснить с ней один вопрос. Вот только разговор пришлось отложить. Уж больно много дел скопилось, ещё и крыша прохудилась не вовремя. Освободился сын Хведрунга только к полудню и сразу отправился к Астре. Вид у травницы был не радостный. Оно и ясно. Кто захочет переезжать из тёплого дома в старую землянку.

– Ты быстро, – удивилась Астра. – Выходит, правду говорят.

– Правду? – переспросил Хельги.

– Никуда в деревне не спрячешься от пытливых внимательных глаз, – с усмешкой произнесла она.

Он прошёл внутрь. По беглому осмотру в доме ничего не изменилось.

– Что вы решили?

– А ты уверен, что ей помощь нужна?

Астра уселась поудобнее и принялась перебирать зёрна.

– Но ведь всё это ненормально. Боюсь, чего бы плохого не случилось.

– Думаешь, может?

Хельги растерянно опустился на стул и пожал плечами.

– Я тут на неделю, не больше. Пусть к вечеру зайдёт, – Хельги улыбнулся и встал. – Одна! И благодарить не смей, я не знаю, смогу ли помочь. Может и вправду что плохое случится.

– Я ей передам.

– Передай. И пусть через сад заходит в дом. Нечего перед людьми появляться, ещё чего надумают. Тёмный и дремучий у нас всё-таки народ.

Хельги, как и обещал, передал дочери Сидвид слова травницы. А также рассказал о том случае перед смертью Эгмунта, когда нашёл её плачущей. Ему показалось, что она его совсем не помнит. После этой истории дочь Сидвид принялась отказываться, но он её переубедил. Сказал, что так будет лучше. Вернулась девица только поздно ночью.

– Что сказала Астра?

– Будет учить меня травам, – пожала она плечами. – Дала ключ. Сказала никому не говорить, чтобы люди не обижали. А то меня, как её, выгонят.

– Пока я жив, этого не случится, – заверил её Хельги. – И крышу я починил, можешь идти спать.

Она задумчиво смотрела в половицы и только спустя время ответила:

– Спасибо.

Глава 5. Посланник Зердала


647 год от начала Святой войны


Лунный свет разрезал плотную тьму, помогая одинокому путнику не заблудиться. Его силуэт то появлялся, то исчезал в проблесках между деревьями. Ни одна птица или зверь не осмеялись разрушить тишину ночи. Незнакомец не сбавлял шагу и вскоре вдали появились очертания разрушенной башни.

Луна светила на её останки, указывая ориентир. Прошло ещё немного времени перед тем, как незнакомец преодолел невидимый барьер. Магическая преграда как будто знала о госте и не препятствовала. По ту сторону всё мгновенно переменилось. Теперь башня была цела, а у открытой двери стоял человек с фонарём.

Он всматривался в темень, пытаясь приметить обещанного гостя. Незнакомец не стал заставлять человека ждать и ринулся вперёд. Его плащ едва слышно шуршал, соприкасаясь с травой, однако тяжелая железная обувь вскоре заиграла совершенно другую мелодию. Как только путник ступил на выложенную из камней тропинку, хозяин башни улыбнулся. Старые глаза устремились в ночь и сразу увидели гостя. Он не стал гневить посланника Зердала и смиренно, потупив взор, склонился в поклоне.

– Как тебя зовут, Хранитель знаний? – властно спросил путник.

– Велкин, господин! – почтенно молвил человек.

– Что ж, Велкин, – обратился гость к хозяину башни, – ты уверен, что это место безопасно? На вид оно не внушает доверия.

– Довольствуемся тем, что есть, лорд Дизглар, – не поднимая головы, произнёс он. – Порой очень трудно спрятать нашу деятельность от чужих глаз.

– Тогда не будем терять времени, – бодро прикрикнул гость. – Веди!