Марионетка и Ключник - страница 53



И всё же бой оказался совсем не на равных. Хринг, смывая оскорбления, рубил бондов, крошил черепа. Рэв одобрительно кивнул, явно что-то затевая. Когда все закончилось, воин плюнул на тела и произнёс.

– Только раб мстит сразу…

– А трус никогда! – закончил за него скальд.

Воин обернулся, возмутился, но атаковать не стал. Приблизился тяжёлой походкой, опустил окровавленный меч на стол и сел напротив болтуна.

– Не имею дел с теми, кто скрывает своё лицо и имя, – произнёс воин.

– Рэв! – представился человек в маске.

– Просто Рэв? – подозрительно спросил Хринг.

– Этого достаточно, – кивнул скальд.

Воин взял тряпицу, и стёр следы крови с лезвия грубым движением.

– Назову своё имя, хоть средь врагов и хитрецов я, и о роде скажу: я Сёрли сын, Монинга брат; а беседуешь ты с Хрингом.

– Хельги, сын Вайлы, внук Мори! – заодно представился сын Хведрунга, отца он своего не знал.

– Негоже мужу род свой от бабы вести, – грубо бросил воин.

– Что есть, тем и горжусь, – ответил на оскорбление Хельги.

– Пускай, – отмахнулся Хринг. – Лишь дела наши имеют значение. Вы не убежали со всеми, значит, задумали нечто или сглупили изрядно?

– Дела нас сюда завели, Красильщик мечей19! – Рэв указал на мертвецов. – Они уже явно не будут против столь точного заключения. Убийство полдюжины изрядно смывает все клички и хулы20. Достойнейшего шанса на защиту чести и придумать сложно…

– Хватит языком молоть, скальд21! – оборвал его Хринг. – Говори, к чему эти сладкие речи, а то…

Воин схватился за рукоять меча.

– Суда по вашей распре, – Рэв снова указал на изрубленные тела. – Твоя месть откладывается.

– Моё время придёт, – заверил Хринг, ударив кулаком по столу. – Безрассудная кровная вражда только опозорит память брата.

– Понимаю, – после недолгого молчания кивнул Рэв, – тогда, возможно, ты бы не отказался от испытания, достойного проверки перед местью?

– Проверка – дело хорошее, – согласился воин. – Вот только что может подготовить к кровной мести?

– Халгонские курганы22! – вклинился в диалог Хельги. – Нам там по ноздри хватит…

– Ты боишься, юнец! – искоса произнёс Хринг.

– Да, – кивнул Хельги.

– И у тебя возможно ноги дрогнут, коль с нами пойдёшь, – с хитрецой добавил Рэв.

– Добро! – после хмурых раздумий согласился воин. – Только не вижу я в вас спутников достойных.

– Я слов своих хозяин, – поднимаясь с лавки, величественно произнёс Рэв. – Они опасней ратной гадюки23. Не сомневайся в моей полезности, ясень битвы24. Ты ещё не видел меня во всей красе!

– Желания знакомиться с твоим истинным я совсем нет, скальд, – грустно сказал Хринг и обернулся к молчаливому Хельги.

– У меня есть меч, – без затей сказал сын Хведрунга, продемонстрировав оружие.

– Чую я, что броситесь вы наутёк при первом звуке неясном, оставив меня одного, – предположил воин.

– В курганы мне позарез нужно, так что на мой счёт будь спокоен, – грозно сверкнул глазами Хельги, поднялся и вышел из трактира.

Хринг поразился переменой в сыне Хведрунга и перевёл вопросительный взгляд на Рэва.

– Липа золота25! – развёл руками скальд. – В их сети попадают даже лучшие из нас.

– Понятно, – устало произнёс Хринг, сгрёб со стола меч и пошёл на выход.

Как только он и скальд оказались на улице, тут же догнали Хельги. Сын Хведрунга далеко не ушёл, стоял как вкопанный и следил за десятком вил, устремлённых в свою сторону.

– Овцы там! – указал на трактир Рэв. – Угодили в таверну дракона.