Марро Туратано - страница 7



Супруги расположились на заднем сиденье «Роллс-ройса», подаренного ещё в середине семидесятых старшим сыном королевы Великобритании Елизаветы Чарльзом старику Гергерту. По дороге домой Карл обратил внимание на поведение Ганса.

«Что-то здесь не так, – подумал он. – Обычно механик всегда при встрече приветствует фразами «Доброе утро» или «Добрый день», сегодня же он сказал просто «Здравствуйте». И почему он молчит, не спрашивает ничего про свадьбу? Возможно, денёк сегодня выдался недобрый. Да и встретил нас сам, а не отправил зятя Вольфа».

– Ганс, ты, случаем, не болен?

– Нет, господин.

– А где Вольф?

– Он занят, а мне просто самому захотелось встретить вас.

– А мне просто кажется, ты что-то не договариваешь. Говори, что случилось.

Ганс посмотрел через зеркало заднего вида на Карла и кивнул головой в сторону Жаклин. Она заметила этот жест и отреагировала:

– Отвечай немедленно! У Карла от меня нет секретов.

Ганс снова взглянул на своего господина. Тот утвердительно кивнул головой.

– Мне не хотелось бы вас сразу расстраивать, думал – по приезду домой… Вы устали с дороги…

– Что случилось?! – выпалил Карл.

– Звонили из Лондона. Примерно три часа назад в районе Азорских островов пропал теплоход «Голден».

Карл оторопел.

– О боже, – прошептала Жаклин.

– Что-нибудь известно? Не молчи, Ганс!

– Нет, господин, ни на экране локатора, ни связи…

Карл поднял трубку телефона и набрал номер.

– Приёмная господина Гергерта, – ответила на другом конце провода его секретарша.

– Здравствуй, Берта, это я! Есть сообщения из Лондона?.. Мы едем из аэропорта, скоро будем…Так, слушаю…

Когда он отключил телефон и положил трубку, Жаклин с нетерпением спросила:

– Ну что?

– Звонили недавно. Происходит что-то непонятное. Около часа назад «Голден» появился на экране локатора всего на несколько секунд в том самом месте, где пропал. Была связь, но никто так и не смог разобрать, что передавали. В район Азорских островов были отправлены два самолёта-разведчика. Они пропали без вести. Больше пока ничего.

– Он шёл из Панамы?

– Да, по морскому пути Колон-Лондон.

Когда за «Роллс-ройсом» закрылись ворота виллы, Карл выскочил из машины и заторопился к себе в кабинет.

– Берта, срочно соедини меня с мистером Уилдоном! – приказал он на ходу.

Ждать долго не пришлось.

– Лондонский речной порт, Уилдон у телефона.

– Здравствуй, Дэвид. Это я, Карл, – заговорил он по-английски.

– Приветствую тебя, друг…

– Я только что прибыл из Франции, а мне тут такое сообщили. Я места себе не нахожу. Что произошло?

– Мы здесь сами ничего понять не можем. Нет связи с теплоходом «Голден». Но странно то, что он вот уже несколько раз появлялся на экране локатора на несколько секунд в одном и том же месте, где мы его потеряли. Это в районе Азорских островов в координатах сорок два градуса пятнадцать минут северной широты и тридцать четыре градуса тридцать минут западной долготы. Туда были отправлены самолёты, они пропали бесследно. Больше пока ничего не могу сказать.

– Сколько человек на борту?

– Девятьсот восемьдесят девять вместе с экипажем.

– Я вылетаю к тебе, Дэвид. Встречай у себя в порту, полечу гидропланом. – Хорошо, жду тебя.

– Берта, – вызвал Карл секретаршу, – мне нужен Ганс.

Тот вошёл сразу. Он всё это время находился в приёмной.

– Я здесь, господин.

– Срочно отправляемся в Лондон. Готовьте «Гидру» к вылету.

– Я предполагал, господин, что Вы полетите гидропланом. Всё уже готово, Вольф ждёт в порту.