Мастер Миража - страница 24



Мужчины попятились. Они сразу поняли – это дэкас.

– Мы ничего ей не сделали. Нет, нет… У нее спросите… – говорили они, быстро пятясь от стены к выходу. Дэкас улыбался кончиками губ. Он внимательно смотрел на людей.

Люди отлично знают, за что дэкасы убивают сразу и на месте. Он быстрым взглядом оценил состояние женщины.

Мужчины не врали – они либо просто хулиганили, либо не успели причинить ей вред.

Женщина смотрела на своего спасителя с не меньшим испугом, она не могла понять – опасен ли дэкас для нее или нет.

– Я для тебя не опасен – сказал дэкас, не поворачиваясь к ней.

Он наблюдал, как мужчины быстро развернулись и побежали к выходу из переулка. Дэкас подумал, следует ли их еще припугнуть или нет? В конце концов он решил, что не нужно, чтобы в городе наутро поползли слухи об опасном дэкасе-путнике. Он повернулся к женщине – она по-прежнему стояла у стены, испуганно прижав руки к груди.

– Куда шла? В таверну?

Дэкас презрительно улыбнулся и быстро оглядел ее с головы до ног – так явно, чтобы женщина это заметила. Он хотел увидеть ее реакцию. Это было не ново. Бывало, что и обычная женщина приходила в таверну за новыми ощущениями и …да…найти дэкаса на ночь. Просто так или за деньги. Все женщины знали, что дэкасы могут доставить необыкновенное удовольствие, но не каждая решалась попробовать.

Женщина вспыхнула, отступила на шаг назад и помотала головой из стороны в сторону. От испуга она не могла говорить.

– Не бойся. Я не опасен.

Дэкас мягко провел ладонью по ее руке. Она тотчас отдернула руку, но он успел снять напряжение.

– Я…. Живу неподалеку. Вот там.

Женщина указала на дом.

Дэкас кивнул, давая понять, что слушает ее.

– Мой ребенок заболел…У него жар. Я боюсь за него. Я шла к соседскому врачу, хотела купить лекарство…Он совсем близко живет…Почти у таверны, на выходе из переулка. Я не думала, что….

Внезапно ее глаза засветились:

– Может быть, вы поможете? Вы не лекарь?

Дэкас отрицательно покачал головой:

– Нет. К сожалению.

Среди дэкасов было немало лекарей, но он им не был. Он не имел ни малейшего понятия о травах и настойках. Но он видел, что женщина говорит правду. Если человек лжет, то его аура темнеет, у женщины она не изменилась.

Ее глаза потухли:

– Я…тогда…пойду…Благодарю вас.

Она быстро побежала к выходу из переулка, по направлению к таверне. Дэкас покачал головой и двинулся следом. Он решил убедиться, что с ней ничего не случится. Тем более, что ему идти в эту же сторону.

Женщина выбежала из переулка, свернула налево и остановилась около большого дома. В доме было три двери. Она остановилась перед самой массивной дверью, украшенную металлическими завитками, и стала дергать за веревочку звонка.

Райот же остановился на расстоянии, так, чтобы она не видела его, пригляделся и увидел в темноте табличку на двери. Табличка гласила, что там жил городской лекарь.

Ну, что ж, он не ошибся – она говорила правду.

Дверь открылась, в проеме показался пожилой полноватый мужчина. Он был босиком, домашние простые брюки и свободная туника составляли его одеяние. Вероятно, он спал. Мужчина зевал, но слушал, что говорила женщина. Дэкас без труда прислушался: женщина говорила о сильном жаре у сына, о том, что тот мечется в бреду, и просила дать жаропонижающее средство. Лекарь зевнул, буркнул, что сейчас принесет, и ушел, закрыв дверь. Женщина покорно осталась ждать на пороге. Дверь снова открылась, лекарь протянул ей настойку.