Мечта должна летать - страница 5



– Ты кто такая? – остановился он возле меня.

– Новый преподаватель рисования – я поднялась. – Тара Паркер.

– Ты откуда? – его зелёные лупатые глаза и большой рот делали его похожим на огромную лягушку.

– Из Оксфорда.

– А почему здесь сидишь со своими шмотками? – мужчина взял в руки этюдник и потряс его, как копилку. Потом положил на место и уставился на меня. – Чего эти деревенские тёлки тебе ничего не показали?

– Сказали, что нет мистера Макмилана, – растерялась я.

– А где этот пижон таскается?

– Не знаю, сэр.

– Понятно, – кивнул он. – Ты автобусом приехала?

– Да, сэр.

– Каким?

– Тот, что здесь в семь-двадцать.

– Ты, что торчишь здесь уже три часа?

– Не знаю, наверное, сэр.

– И эти (простите дорогой читатель, здесь он вставил не совсем литературное слово) до сих пор тебя не разместили, не показали твою комнату? Ну, ладно! – незнакомец круто повернулся и пошёл в приёмную, чуть ли не ногой, открывая дверь.

– С каких это пор наших преподавателей держат в коридоре? – раздался его зычный голос за дверью.

В приёмной суетливо зашевелились, что-то объясняя.

– Сейчас же займитесь человеком! Если бы я прождал столько, сколько она, от этой богадельни уже камня на камне не осталось бы! – мужчина вышел, вытирая тыльной стороной ладони под носом.

– А вот и ты тут, друг мой ситный, – обратился он к кому-то за моей спиной. – Пойдём, пойдём, поговорим, как я с ног сбиваюсь, ищу хороших преподавателей по всему Соединённому Королевству, а ты их в коридоре держишь! – он взял под руку высокого седого мужчину в тёмно-синем английском пиджаке, белой рубашке и тёмно-сером галстуке с белыми королевскими лилиями. – Она, – ткнул он в мою сторону пальцем, – торчит здесь уже три часа, в то время как твоя секретутка даже не почесалась, чтобы её устроить! Так что давай решай этот вопрос и побыстрее! – незнакомец пожал руку Макмилану и повернулся ко мне. – Ну и тебе… Как тебя там?

– Тара Паркер, сэр.

– …Тара Паркер, всего хорошего!

– И вам, сэр!

Я и Макмилан посмотрели вслед уходящей фигуре громогласного незнакомца, потом друг на друга.

– Здравствуйте, сэр, – кивнула я. – Я ваш…

– Я знаю, кто вы, – мужчина протянул руку. – Георг Макмилан, – представился он. – Директор этого славного заведения.

– Да, сэр.

– Мистер Макмилан, мистер Макмилан, – послышался суетливый голос немолодой женщины.

Невысокая дама с короткими седыми волосами и в коричневом безвкусном деловом костюме взяла мужчину под локоть и, оглядываясь на меня, приглушённо сказала:

– Мистер Маккалистер здесь!

– Спасибо мисс Смит, – улыбнулся директор. – Я в курсе, уже имел честь с ним говорить. Мисс Смит, позвольте вам представить, мисс Тара Паркер – наш новый преподаватель рисования, рекомендованный мистером Маккалистером.

– Мисс Франсин Смит – заведующая учебным и воспитательным процессом, – слегка надменно кивнула дама.

Я кивнула в ответ, хотела протянуть руку, но дама тут, же отвернулась.

– Мисс Паркер, давайте ваши бумаги, а мисс Смит проведёт вас в вашу комнату, – Макмилан взял передаваемые мной документы. – Идите, устраивайтесь, потом кто-нибудь из учеников покажет вам школу, а после обеда подойдёте сюда, и мы вас оформим.

– Спасибо, сэр.

– Это все ваши вещи, мисс Паркер? – спросила дама, когда мы поднимались по восточной лестнице.

– Да, мадам.

Обращение «мадам» явно понравилось этой старой деве. Поэтому мою комнату она показывала уже с большим энтузиазмом.