Медные трубы Ардига - страница 18
«Рейс 16–48. „Чемпион Эры“. Старт 18.10».
Только тут я понял.
Рейс. А на Ардиг рейсовые корабли не ходят.
– Все в порядке, – сказал контролер. – Можете идти на посадку.
– Спасибо, – проронил я. – А не скажете, когда мы прибудем на место?
– На Серпу? Ну, если…
Он не договорил, да в этом и не было нужды. Я перебил его единственным словом:
– Сразу!
Встречавший, тот, что нес чемоданы, стоял справа от меня. Так что вырубать его пришлось левой рукой, но надеюсь, что он этого даже не заметил. Во всяком случае, не успел взять защиту: скорее всего, расслабился раньше времени. Второй встречавший, что стоял позади, оказался на полу за мгновение до моего: Лючана успела занять позицию повыгоднее и смогла работать обеими руками.
– Уходим! – скомандовал я.
– Ну уж нет! – ответила она. – Я не стану бросать наши вещи. Инспектор, мы отказываемся от посадки и забираем багаж!
Но у инспектора были свои представления о том, что нам сейчас полагалось делать. Он успел нажать кнопку тревоги, и полицейские уже бежали сюда с трех сторон. Вступать с ними в схватку я не собирался. Но полицейских опередил вокзальный врач. Его, правда, занимали не мы, а оба распростертых на полу субъекта. Он склонился сперва над тем, что оказался на его пути первым, – над парнем, которого сработала Лючана. Нашел пульс, заглянул, подняв веко, в зрачок.
– Ты не пересолила? – спросил я жену, стараясь выглядеть совершенно спокойным.
– Ровно столько, сколько нужно, – ответила она. – Оказывается, еще не разучилась. Хотя имелись сомнения.
– Ты молодец, – снова не удержался я от похвалы.
Врач, прежде чем перейти ко второму, взглянул на Лючану и покачал головой:
– У вас тяжелая рука, мадам. Не хотел бы я быть вашим мужем.
– А кто вам позволил бы? – поинтересовался я.
Он не ответил и принялся разбираться с моим клиентом. Тем временем полицейская рука, тоже нелегкая, опустилась на мое плечо:
– Я арестую вас за нанесение побоев…
Я не дал ему закончить:
– Я повинуюсь. Но требую, чтобы оба потерпевших были также задержаны для выяснения их личностей. Они…
В свою очередь он перебил меня:
– Сам знаю, как мне действовать, – огрызнулся он. – А если вы намерены сопротивляться власти…
– Нимало. Но если вы позволите им ускользнуть…
– …то уж мы не позволим.
Эти слова принадлежали уже не полицейскому, а одному из двух мужчин, подошедших к нам последними. Того из них, что был постарше, я узнал, и он меня тоже: пересекались в свое время. Я подмигнул ему, он – мне.
– Прошу не вмешиваться в действия власти! – предупредил его блюститель порядка.
– Служба! – услышал он в ответ и увидел хорошо известный значок. – Благодарю, капрал, дальше этим делом займемся мы. Вы свободны. Приятно видеть, что полиция реагирует столь быстро и решительно. Думаю, благодарность вашего начальства не задержится.
Полицейские почли за благо считать инцидент исчерпанным и разошлись, каждый в своем направлении. Мой клиент зашевелился, приходя в себя. Офицер Службы спросил своего напарника:
– Ты вызвал наш патруль?
– Они на подходе.
– Вы вовремя оказались здесь, ветеран, – сказал я ему. – Спасибо.
Он покачал головой:
– Напротив, полковник, опоздали. Подъехали к вашему дому, когда вас уже увезли. Правда, мы быстро сориентировались: машину эту засекли еще на подходе к дому, остальное вы уже поняли. Где ваш багаж? Ага. Берем. Идемте.
– Далеко ли? – спросил я на всякий случай.
– Ну… Вам лететь не отсюда, а со старта «Норд». Там ждет кораблик. Милая такая яхточка, называется «Триолет». Она вас доставит – генерал сказал, что вы знаете, куда и зачем.