Мегрэ и старая дама - страница 5
– Он встретился с братом?
– Совершенно верно. Подозреваю, что Шарль Бессон затеял эту прогулку, чтобы опрокинуть стаканчик в баре казино. По слухам, он не дурак выпить. Там он и повстречал Тео, о присутствии которого в Этрета не подозревал, и настоял, чтобы Тео пришел с ним в «Гнездышко». Тео в конце концов дал себя уговорить. Итак, за обедом семейство было в полном сборе. Обед был холодный – лангусты и жареная баранина.
– Обед никому не повредил?
– Нет. Кроме членов семьи, в доме была лишь служанка. Шарль Бессон уехал в половине десятого. Его пятилетний сын Клод проспал все это время в комнате хозяйки, а когда все уже садились в машину, заплакал их шестимесячный младенец, и ему пришлось дать соску.
– Как зовут жену Шарля Бессона?
– Кажется, Эмильенна. Хотя все зовут ее Мими.
– Мими, – с серьезным видом повторил Мегрэ, как будто заучивал наизусть урок.
– Полная брюнетка лет сорока.
– Полная брюнетка? Так-так. Значит, они уехали около десяти?
– Совершенно верно. Тео задержался на несколько минут. И затем, кроме трех женщин, в доме уже никого не оставалось.
– Валентина, ее дочь Арлетта и Роза?
– Совершенно верно. Роза мыла посуду на кухне, а мать и дочь болтали в гостиной.
– Все комнаты на втором этаже?
– Кроме комнаты для гостей, как я вам уже объяснял. Она на первом этаже, окна выходят в сад. Вы увидите «Гнездышко» – настоящий кукольный домик, с крошечными комнатами.
– Арлетта не поднималась в комнату к матери?
– Около десяти часов они вместе прошли туда: старой даме захотелось похвастаться перед дочерью новым платьем.
– Спустились они вместе?
– Да. Затем Валентина снова поднялась к себе – укладываться спать. Через несколько минут за ней прошла Роза. Она обычно помогала хозяйке лечь в постель и подавала ей снотворное.
– Она же его и готовила?
– Нет. Валентина заранее закапывает лекарство в стакан с водой.
– Арлетта больше не поднималась?
– Нет. И в половине двенадцатого Роза тоже легла спать.
– А около двух часов она начала стонать?
– Это время называют Арлетта и ее мать.
– И значит, по-вашему, между полуночью и двумя часами в комнате Арлетты находился мужчина, с которым она приехала из Парижа? А вам неизвестно, чем занимался Тео этой ночью?
– До сих пор у меня не было времени выяснить это, и, признаюсь, мне даже и мысль такая не приходила.
– Что ж, пойдем завтракать.
– С удовольствием.
– А здесь можно заказать ракушки в соусе?
– Думаю, можно. Хотя не уверен. Я только знакомлюсь с меню.
– Сегодня утром вы побывали в доме родителей Розы?
– Только в первой комнате, где стоял гроб.
– Нет ли у них ее хорошей фотографии?
– Могу спросить.
– Сделайте это. Возьмите все фотографии, какие только сможете найти, даже детские, всех возрастов. Кстати, сколько ей было лет?
– Двадцать два или двадцать три. Рапорт составлял не я, и…
– Она, кажется, давно служила у старой дамы?
– Семь лет. К Валентине она поступила совсем молоденькой, еще при жизни Фернана Бессона. Плотная, румяная девица, с пышным бюстом…
– Она никогда не болела?
– Доктор Жолли ничего об этом не говорил. Думаю, что он сказал бы мне.
– Хотелось бы знать, были у Розы поклонники или, может быть, любовник?
– Я тоже подумал об этом. Как будто нет. Она была очень серьезной девушкой и редко выходила из дому.
– Может быть, ее не отпускали?
– Я не совсем уверен, но похоже, что Валентина строго следила за ней и неохотно давала выходные.
Все это время они гуляли вдоль берега. Мегрэ не сводил глаз с моря, но словно даже не замечал его. Все было кончено. Утром в Бреотэ-Безвилле он еще испытал приятное волнение. Игрушечный поезд напомнил ему о прежних каникулах. А сейчас он уже не замечал цветных купальников женщин, ребят, растянувшихся на гальке, не ощущал йодистого запаха водорослей. Лишь мельком осведомился, будут ли к обеду ракушки в соусе. Голова его была заполнена новыми именами, которые он пытался разместить в своей памяти так, как сделал бы это в своем кабинете на набережной Орфевр.