Мэри Поппинс в Парке - страница 15
Но лев ни на что не обращал внимания. Он пересек лужайку огромными прыжками и прямиком направился к фигуре, одетой в синие форменные брюки и куртку.
– Г-р-р-р! – снова зарычал Полицейский и вынул дубинку.
Лев вскинул голову и припал к земле. Дрожь прошла по всем его мускулам – он явно готовился к прыжку.
– Ой, спасите его кто-нибудь! – закричала Джейн, глядя на мужественную фигуру.
– На помощь! – закричали с деревьев.
– Пошлите за Премьер-министром! – снова завопила мисс Ларк.
В следующий момент лев прыгнул. Стрелой промчавшись по воздуху, он приземлился около больших черных сапог.
– Прочь, я сказал! – послышался последний протестующий вопль Полицейского…
Но не успел звук его голоса смолкнуть, как случилось непредвиденное. Лев перевернулся на спину и задрыгал в воздухе лапами.
– Совсем как котенок, – прошептал Майкл, однако стиснул руку Джейн еще сильнее.
– Прочь! – прохрипел Полицейский, снова замахиваясь дубинкой.
Но лев, вместо того чтобы убежать, высунул длинный красный язык и лизнул сапог Полицейского.
– Прекрати, говорю тебе! Прекрати!
Но лев лишь вилял хвостом, подпрыгивал на задних лапах и обнимал синий мундир.
– На помощь! На помощь! – задыхался Полицейский.
– Помощь идет! – раздался хриплый голос, и к краю Аллеи подполз Смотритель Парка с пустой мусорной корзинкой на голове.
Рядом с ним полз маленький тощий человечек, держа в руке сачок для ловли бабочек.
– Я привел Смотрителя Зоологических Садов! – прошипел Смотритель Парка Полицейскому. – Вперед! – принялся торопить он маленького человечка. – Это животное – ваше, так что забирайте его!
Смотритель Зоологических Садов скрылся за фонтаном. Потом выглянул из-за него и уставился на льва, обнимающего темно-синий мундир.
– Это не наш! – покачал он наконец головой. – Этот слишком рыжий и курчавый. Похоже, он вас знает! – крикнул он Полицейскому. – Вы что – укротитель?
– Никогда в жизни не видел его раньше! – закричал в ответ Полицейский, поправляя шлем.
– Г-р-р! Г-р-р? – заворчал лев, голосом, в котором явственно слышалась нотка упрека.
– Кто-нибудь наконец пошлет за Премьер-министром? – истошно завопила мисс Ларк с ветки старого клена.
– За мной уже послали, любезная мадам! – проворчал с соседнего дерева пожилой джентльмен в полосатых брюках.
– Тогда сделайте что-нибудь!
Мисс Ларк была в бешенстве.
– Кыш! Кыш! – сказал Премьер-министр и два раза махнул шляпой в сторону льва.
Но лев лишь оскалил зубы и крепче сжал Полицейского.
– Ну, в чем дело? Кто посылал за мной? – раздался вдруг громкий нетерпеливый голос.
На Главной Аллее появился Лорд-мэр в сопровождении своих Советников.
– Боже мой! Что вы делаете, Смит? – Лорд-мэр с отвращением уставился на Смотрителя Парка. – Снимите с головы корзину и встаньте! Корзины предназначены для мусора, Смит, а не для каких-то глупых игр!
– Это мои доспехи, ваша милость! Дело в том, что в Парке лев!
– Лев? Что за чепуху вы несете, Смит? Все львы – в Зоопарке!
– Лев? – повторили Советники. – Ха-ха! Что за глупости!
– Это правда! – закричали Джейн и Майкл хором. – Обернитесь! Он как раз позади вас!
Три важные фигуры повернулись, и лица у всех трех стали белыми, как мрамор.
Лорд-мэр слабо махнул рукой дрожащим Советникам.
– Принесите мне воды! Скорее воды! – простонал он.
Но впервые Советники не послушались приказа. Вместо того, чтобы бежать за водой, они подтащили Лорда-мэра к дереву, на котором уже сидел Премьер-министр, и принялись подсаживать на ветки.