Мертвец Его Величества. Книга 2 - страница 33



Привёл их Дуглас не в тронный зал, я ведь формально не дворянин, а в большой обеденный, с длинным столом. Это я снова намеренно издевался, ведь если среди них есть неадекватные дураки, сидеть за одним столом с Личем будет по меньшей мере неприятно. Однако никто из вошедших благородных сэров даже не поморщился, и все они спокойно усаживались.

Шлемы сняли, даже представились, но я имена пропустил мимо ушей. Из всей компании слышал я только о герцоге Алане Фейте, он был одним из «вожаков» восстания. Большой человек, чего нельзя сказать о его свите. Те – просто кто-то, какие-то дворяне, до которых мне не было дела.

– Очень приятно познакомиться, – я сумел своим голосом передать сарказм. – Так чем могу быть полезен, уважаемые господа?

– Мы хотим, чтобы вы освободили Её Величество Тайру с ребёнком и передали нам, – потребовал Алан.

– Её Величество? – переспросил я, будто бы уточняя.

– Да, – кивнул Алан. – И не отрицайте, мы знаем, что она здесь.

Как-то узнали. Не сказать чтобы я прямо скрывался, отряд скелетонов видели многие. Однако за скорость реагирования могу только похвалить. Не думаю, что маленькую армию собирали конкретно на меня, скорее идут куда-то по своим делам, а сюда заехали перетереть и уладить проблему. Не верю, что у них имеется гений логистики, способный собрать за пару недель армию.

– Что же, вынужден вас разочаровать. Это невозможно.

Мой ответ никого не удивил, вообще. Только этого и ждали.

– В таком случае мы будем вынуждены напасть и разрушить крепость, забрав Её Величество силой, – предсказуемо начал угрожать Алан.

Только звучало это как-то… формально, что ли? Должен был Фейт ответить именно так, и ответил, соблюдая некий навязанный ему ритуал.

– Обязан вас предупредить. По моим скромным соображениям в случае атаки вы всем войском поляжете под стенами крепости, не достигнув результата, – подыгрываю Алану.

Мне самому интересно, к чему этот разговор приведёт.

– Вы думаете? – Алан, кажется, впервые проявил эмоции.

– Абсолютно уверен. Позволю себе напомнить, что крепость эта была создана в первую очередь для защиты. Я со своей стороны сделал всё, чтобы штурм или осада стали для нападающих ночным кошмаром. И без ложной скромности заверяю, достиг в этом значительных результатов.

– Если это так, то почему вы предупреждаете нас и отговариваете от штурма? – спросил один из рыцарей, мужчина в возрасте. – Имея такую уверенность в неприступности стен, вы не стали бы нас отговаривать. Наоборот, сделали бы всё, чтобы мы напали.

Наклоняю голову набок.

– Зачем?

– Что зачем? – не понял рыцарь.

– Зачем мне желать, чтобы вы напали? – поясняю. – Я, если хотите знать, стремлюсь к мирному существованию.

– Тогда почему вы идёте на конфронтацию? – спросил уже Алан. – Освободите королеву и живите спокойно.

Однако я отрицательно качаю головой.

– Не могу именно из-за стремления к миру. Королева и её ребёнок – отличное знамя, подняв которое можно начать новый виток войны.

Хмурые лица дворян меня нисколько не удивили.

– Я отлично понимаю, что вам не нравится сложившееся положение. Это логично, оно не может вам нравиться. Тем не менее плохой мир лучше хорошей войны.

– Так уж? – мрачно переспросил один из рыцарей.

На самом деле дословно его слова следовало перевести иначе. Нечто вроде: «насколько лучше?» или как-то так, вопрос акцентирован именно на стоимости этого «лучше», при этом стоимость ставилась под сомнение, поэтому я воспринял его слова, как скептическое «так уж».