Мертвецкий круиз 5: Маршируя в ад - страница 14



– Тут местные, машут руками, дорогу перекрыли.

– Притормози… – Я выскочил из кабины грузовика, и голосящие панамцы вдруг замолчали, увидев мой алый доспех берсерка.

– Мне нужна информация о ближайшем терминале или отряде военных Панамы. Кто-нибудь может сказать мне эту информацию?

– Человек? – осторожно спросил мужчина с самодельным копьём.

– Человек, – ответил я ему.

– Нам… нужна помощь…

– И мы вам поможем. Мы всем поможем. Скоро этот город будет освобождён и станет оплотом безопасности и стабильности. Дорогу знаете?

– Прямо, по шоссе, на кольце направо. Будет завод… Там военные…

– Отлично. Что за помощь вам нужна?

– Подвезите… До порта… Там, говорят, работа есть и кормят… – неуверенно продолжал просить мужчина за себя и своих людей.

– Шестеро?

– Да… Сеньор.

– Роберто? Есть места у нас?

– Нет, под завязку едем…

– А если сморщить жопы? Шесть человек-то вместим?

– Ну… Попробовать можно, но морщить бронированные жопы силовой брони – сомнительная затея. Пусть к пятому грузовику идут. Там на ящиках место было. Только пусть они ничего…

– Сам встреть и скажи, что можно, что нельзя. Уважаемые… – я обратился к местным и показал рукой на здоровяка в силовой броне, выпрыгнувшего из кузова резко раскачавшейся машины со стонущей подвеской. – Вам вот к тому джентльмену. До порта довезти не обещаю, но до военных – точно. А там и до терминала можно будет добраться.

– Нет, сеньор! Терминал опасно! Там зомби!

– Всего лишь зомби. Мы наймём вас на работу по укреплению лагеря, когда твари будут уничтожены. Ну или можете отказаться от поездки.

Люди переглянулись, увидели подтянувшиеся машины колонны, в которых сидело несколько тысяч пропахших кровью и источающих суровое мужество бойцов, и кивнули.

– Хорошо! Спасибо! Мы поедем с вами!

– Вот и славно.

– А вам нужны будут ещё работники? Мы знаем несколько лагерей выживших…

– Нам нужны будут все. До единого. Весь этот город и каждый его житель, что желает жить в мире, безопасности и не умирать от голода, болезней и разбойников. К слову… Афина, думаю, уже пора заводить шарманку.

«Как прикажете, мой командир!»

По редко работающему радио вдруг заиграла мелодия марша, и женский голос на испанском начал своё обращение ко всем, кто выжил, ко всем, кто верил, что этот день настанет.

«Панамцы! Возрадуйтесь, ибо сегодня в ваш город прибыли мы, Круизеры! Люди, что не боятся ни зомби, ни бандитов, ни самого дьявола! Недолог тот час, когда наши войска очистят вашу прекрасную столицу от мусора и вернут тишину и спокойствие в каждый дом! …» – воодушевляющие слова, громко заявляющие о целях не такой уж и большой, но крайне самоуверенной армии, разлились по всем каналам и очень скоро начали передаваться из уст в уста.

Слухи, шёпот, молитвы разносились с одной стороны городских улиц. А с другой был слышен вой мертвецов, лязг металла и хруст ломающихся костей под тяжёлой пятой силовой брони. Круизеры прорывались к терминалу, возглавив ближайший военный гарнизон и не жалея патронов, наводили порядок в очередном городе. Многомиллионном городе, что так жаждал воспрянуть из пепла постапокалипсиса.

Музыка войны была слышна повсюду, в каждом уголке города, в каждом доме. И она вселяла надежду…

Глава 4

Нас называли безумцами. Нас проклинали. От нас бежали, пытаясь скрыться в других частях города те, кто ещё недавно считал эти улицы своими. Жизнь – удивительная вещь. Сейчас они бегут от нас прочь, ожидая, когда нас сметёт лавина зомби, а после, когда поймут, что мы не сумасшедшие, а профессионалы, решат вернуться обратно и потребуют, я уверен в этом на сто процентов, вернуть их терминал.