Месть со вкусом пепла - страница 34
– Мне нужны имена, адреса, любая информация! – крикнул Джон им вслед. – А девчонку хоть из-под земли достаньте!
– Да, босс, – продолжал кивать Даг, отступая к двери.
– И найдите Тайлера! Этот ублюдок со вчерашнего дня не отвечает мне на звонки!
– Он был вчера в номере… – Билл неуверенно обернулся. – Спал, кажется… У него еще был сломан нос. Кажется, там произошла перепалка…
Челюсть Джона чуть поехала в сторону, желваки напряглись, а взгляд похолодел пуще прежнего:
– Проваливайте, – процедил он сквозь стиснутые зубы, делая глубокий, размеренный вдох.
Едва дверь захлопнулась, Джон нервно усмехнулся, впервые в жизни ощущая незнакомое чувство – чувство проигрыша. Левое нижнее веко подергивалось, а в горле пересохло. Отодвинув воротник, он откинулся на кресло.
– Я знаю, что ты тут и все слышала! – строго сказал он.
Высокая женщина лет сорока пяти вышла из-за угла колонны, медленно подойдя к мужу. Белокурые волосы были собраны в красивую прическу с выбивающимися локонами. Коричнево-красная помада ярко выделялась на бледном худом лице, а ясные серые глаза блестели нежностью. Женщина заботливо положила руку ему на плечо.
– Ты и правда доверишь им дело? – мягко спросила она.
– Конечно нет, этим займется другой человек, – отмахнулся Джон. – Лаура, зачем ты пришла?
– Я услышала голоса, – улыбнулась она.
– Уходи, я сейчас не в духе. Не хочу, чтобы ты попала под горячую руку, – Джон бегло осмотрел картины маслом, висящее по обе стороны гостиной.
– Может, стоит немного отвлечься? – Лаура попыталась поймать его взгляд, но Джон лишь бесцеремонно сбросил ее руку со своего плеча.
– Уходи. Мне нужно подумать.
Лаура, не показывая обиды на холодный жест, сдержанно улыбнулась и, поправив бежевую шаль на плечах, поспешила удалиться. Она знала, что Джон никогда не сделает ей ничего дурного, однако донимать его вопросами и вообще маячить перед глазами в то время, когда он злился, было плохой идеей.
Томас подъехал к старому покосившемуся дому на отшибе города. Выйдя из пикапа, он осмотрелся. Кукурузное поле сверкало от палящего солнца.
– И вот почему я должен делать за него всю грязную работу? – пробормотал Том под нос. – Еще и бесплатно…
Мертвую тишину разбавляли шепот ветра, пробивающийся сквозь листву, и жужжание пчел. Солнце ослепляло согревающими и пылающими лучами. Пройдя чуть ближе к дому, Том заглянул в окна, плотно занавешенные шторами.
– Есть кто? – он неуверенно постучал в дверь, но ответа не последовало. – Ну, нет, так нет. Видит бог, я пытался…
Не успел он обернуться, как позади послышались шаги и хруст веток.
– Вор! – крикнул дед, огрев Томаса сачком для пчел.
– Я привез вашу машину! Вон, глядите! – крикнул Том, выставляя руки вперед. – Я ее не крал.
– Украл! Отправил меня за помощью, а сам!
– Одолжил, – Томас виновато развел руками. – И воры обычно не возвращают украденное! Тем более в качестве извинений я вам полный бак залил!
Дед прищурился, медленно подходя ближе.
– Выкуп хочешь?!
– Какой выкуп? За эту колымагу?! Послушайте, я просто вернул вашу машину. Давайте решим все мирно. Вы не пишите заявление на угон, а я ухожу.
В ответ последовал еще один удар сачком по голове и что-то не особо разборчивое на итальянском языке. Удар был не столько болезненным, сколько раздражающим.
– Ладно, к черту! – отмахнувшись, Том отступил назад.
– Знаешь, как у меня на родине поступают с ворами?! Им отрубают пальцы! – со злостью и презрением выпалил дед, вновь замахнувшись сачком.