Метка Де'кри: пережить отбор - страница 8



Я печально глядела вслед адаптанту, вновь перевела взгляд на сурово сдвинувшую брови женщину и вернулась к прерванному разговору.

– Так это вы меня похабщиной назвали? Если я не знаю вашу етикету, значит, меня можно оскорблять?

- Этикет, - сморщив носик и чудом удержавшись, чтобы не закатить глаза, поправила она.

- Да какая разница! Если я так смеюсь, что я – человек теперь плохой?

- Это не смех, это больше похоже на лай больной собаки.

- Чего вы сказали? – я закатила рукава, приготовившись дать нахалке в бубен, но вовремя спохватилась – передо мной, можно сказать, старушка, а таких не бьют. Я хоть и без образования, но слово «честь» для меня не пустой звук. Никому не позволю обижать себя или близких, но и сама не стану обижать тех, кто не может защититься.

- Вы воровка!

Стиснула зубы от обиды. Да как она – выращенная на парном молоке - может осуждать меня? Я многое могу стерпеть, но незаслуженную обиду – никогда.

- Вам ли судить меня? Вам, выращенной на всем готовом. Живущей во дворце, в окружении роскоши. У вас есть все: еда, одежда, крыша над головой… Думаете, я хочу воровать? Думаете, ради удовольствия это делала?

- Приличная леди никогда не опустится до подобной низости! – парировала женщина.

- Она лучше с голоду сдохнет, да? – возмутилась я.

- И кого же вы вините в собственном поведении, позвольте полюбопытствовать?

- Вывод один. Его высочество даст ир Дюпри издает такие законы, чтобы людям не оставалось ничего иного, кроме как воровать, чтобы выжить. И за это – желание жить - он наказывает их отрубанием головы! – наконец высказала все, что думаю об этом недалеком выскочке, издевающемся над собственным народом.

- Любопытная теория, - донеслось из-за спины спокойное и даже чуть ироничное замечание. Внутри похолодело.

Округлив глаза, громогласно прошептала:

- Это что, он самый?

Судя по возмущенно-перепуганному лицу преподавательницы – не прогадала. Женщина сделалась еще бледнее, чем была до этого.

- Он самый, - подтвердил его высочество, степенно дожидаясь, пока я соизволю обернуться.

Обернулась. Реверансов делать не умела, потому поклонилась по-мужски, к сущему ужасу преподавательницы и изумлению его высочества. К тому же, мужской поклон смотрелся куда более уместным, учитывая, в каком наряде я была доставлена во дворец.

Под взглядом принца, с любопытством меня разглядывающего, как интересного зверька, мне стало не по себе. Я одернула рубашку, один край которой застрял в штанине и постаралась смахнуть пятно с брюк. Увы, оно красовалось там уже давно и не смахивалось.

- Любопытно, - закончив ревизию, вымолвил принц.

Я отважилась поднять глаза и не удержалась от смеха. Того самого, который как лай больной собаки и так пугает преподавателя по этикету.

- Вы на тренировку собрались? – я ткнула пальцем на лосины удивленного принца и повернулась к преподавательнице. Еще немного и ей точно понадобится… как это… нюхательная соль! – У него пипка выпирает, а вы говорите, что это я вульгарная!

Очередную порцию смеха сопроводил гулкий звук удара за моей спиной. Я снова обернулась. Преподаватель-таки упала в обморок. Я поспешила ей помочь, но принц остановил:

- Оставьте. Ей помогут слуги.

И правда. Тут же подскочили слуги, до этого стоявшие каменными изваяниями возле дверей, и усадили женщину на велюровый диванчик с позолоченной оторочкой, подсунув под нос баночку, видимо, с той самой солью.