Метод звездного круга - страница 5



– Я так понимаю, нежеланные?

Джеймсу сменив Джеки презрительным взглядом, обошел комнату уже какой раз и подойдя к стене опустился рядом со стеной напротив, старательно прощупывая каждую доску.

– Нашел, —торопливо процедил он и две доски покорно отпали назад из—за сырости, —Видишь Джеки, надо не только жить, но и выживать.

Джеки выпрямилась и расстегнула верхние пуговицы блузы, словно ей резко стало холодно, Джеймс слишком торопился, от жары и запаха начиналось легкое смятение, перебивающеё тошноту, прикатившую к горлу.

– Хочешь выжить, иди за мной, я на твою жизнь ставки не ставил.

Почему—то сейчас это походило на вышедшую за грань шутку. Джеймс процедил «Ну» с раздражением в голосе, но Джеки не рискнула. Она еще раз осмотрела его с ног до головы.

Пряжка на сапогах Джеймса несколько раз глухо прозвенела и затихла, из чего Джеки поняла, что он ждет её.

– Ну так ты идешь или нет?

Джеки еще некоторое время маялась, её взгляд растерянно побегал по полу и наконец она почти уверенно проскользнула сквозь проем и очередной раз от неожиданности вздрогнула, когда Джеймс с силой, словно ударяя, ухватил её за ладонь и рывком потянул за собой.

***

Через пару минут под ногами начало хрустеть битое стекло, а в носу защипало от запаха гари, подошва сапог Джеки покрылась темными пятнами от пепла под ногами. На ранчо часто что—то жгли, но помимо стогов сена здесь стаяло пара корыт, наполненных мутной водой и разваленных стойл для лошадей.

Джеки тяжело дышала, по щекам тек пот. Джеймс ходил рядом с ней, создавая только большее напряжение, что—то шептал и ковырял сапогом сено, пока Джеки его не оборвала:

– Может объяснишься?

– Мы с тобой играем со смертью, Джеки, —внезапно остро ответил Джеймс, он достал из кармана часы и Джеки тут же неожиданно встрепенулась, опознав в них свои.

.—Ты обещал отдать, —потребовала она и Джеймс закатил глаза.

– Тише, —шепотом процедил он с некоторым раздражением.—Знаешь… Город на северо—востоке, в 100 милях от сюда? —он сделал паузу, но не дождался ответа, —У них были некоторые счеты с нашим Шерифом и тот затянул с возвращением долга, теперь по договору они могут с полной уверенностью оккупировать город, до возвращения денег.

Джеки почувствовала, как дыхание опять учащается. Она провела языком по губам, оглянувшись по сторонам. Окатило волнение, а внезапная настороженность резко обострилась.

– Конкретики бы, —процедила она.

Где—то глухо прозвучала пара выстрелов знакомого звука револьвера, топот лошадей и звонкие крики протянулись по всем улицам. Джеки чувствовала, как за её спиной происходит какая—то отдаленная суета, от чего по телу все—таки пробежались мурашки.

Джеймс тоже заметно напрягся, сильнее сжавшись в стог сена, он копошился в карманах брюк.

– Что тебя не устраивает? —промямлил Джеймс едва понятно, внезапно достав из кармана табак и произвольно засунул его в рот, кажется пытаясь снять тревогу.

– Откуда ты знаешь, что Шериф должен другому городу? —спросила Джеки, но почувствовала, как её речь ускорилась, —Я не замечала, что ты любитель собирать сплетни.

Джеймс рядом повел плечами, на мгновение задумавшись:

– Быть его племянником иногда очень помогает…

Джеки бездумно увела взгляд с лица Джеймса, почувствовав его присутствие теперь особенно остро. Пробежала вторая волна неприятной дрожи. Когда казнили её отца шерифом был кто—то другой, мужчина лет сорока, который по итогу скончался через года три после обвинения отца Джеки, так что особой связи с Джеймсом не было, но какая—то легкая злоба все равно ударила в сознание.