Мэтт. Часть 1 - страница 23



Подходя к дому, я потрепал по голове подросшего пса.

– Привет, Брайт. Привет, дружище.

Четырехлапый радостно вилял хвостом и тыкался мокрым носом в мою ладонь. Свой. Здесь я был свой.

Войдя в дом, поздоровался за руку с Сэмом, его отцом и плюхнулся в центр дивана. Мужчины уселись по обе стороны от меня, вытащили из ящика на столе по банке пива. Потянулся и я, за что тут же получил по рукам.

– А ты куда? – возмутился Джек. – Ещё не хватало, чтобы в моём доме несовершеннолетние употребляли алкоголь! Да ещё и спортсмен!

– Эй, я уже не ребёнок! – сердился я. – И Сэм тоже спортсмен! Почему ему можно?

Сэмюэль усмехнулся, отпил из банки и ткнул в меня пальцем.

– Да, но не у меня завтра бой.

– Да идите вы, – я обиженно облокотился на спинку, а Джек поднялся, ушёл в кухню и принёс мне банку колы.

– Держи. Если уж хочешь испоганить себе здоровье, то хотя бы так.

Как и моя борьба за самостоятельность, бой на экране закончился поражением. Антонио Тарвер выиграл поединок, а настроение скатилось ниже некуда.

В отличие от Роя, мой бой на ринге принёс мне победу. Сэм радовался, и я вместе с ним. Джек устроил праздник, заказал пиццу и от нахлынувших эмоций даже разрешил Брайту забраться на диван вместе с лапами. Маленькая утопия. Островок радости и счастья.

***

Зима выдалась на редкость снежной и холодной. Пробираться пешком каждый раз по нерасчищенным дорогам к ферме было непросто. Поэтому визиты стали редкими. Джек не обижался, отмахивался, говоря, что помощь ему сейчас не требуется, а у меня появилась возможность проводить дни на своё усмотрение. Не то чтобы до этого фермер меня ограничивал, но даже несмотря на тёплое отношение к нему, я не преминул провести время в кругу сверстников.

В компании Малкольма и ещё нескольких парней из школы я проводил вечера. Мы торчали на улице возле крыльца, общались, иногда ссорились с такой же компанией подростков с соседней улицы.

Тогда же я впервые попробовал травку. Сперва не понял, не ощутил на себе её действия. На второй раз эффект был сильнее. Эйфория, расслабленность, раскрепощенность. Лица людей вокруг внезапно стали казаться приятнее, а звуки ярче, мелодичнее. Как по щелчку, злость улетучилась, а моё сознание заполнялось приятным, тёплым туманом. Но, не успев в полной мере прочувствовать всё, что может мне подарить это простое средство релаксации, здорово пожалел о начатом.

Сэм, как и планировалось, приехал к вечеру субботы. Минусовые температуры сменились оттепелью, сугробы растаяли, и идти до фермы стало значительно проще, не считая порывов ветра, безжалостно заламывающих верхушки лимонных деревьев в усадьбе Джека. Я чуть задержался с компанией, опоздал к ужину. Хозяин, чувствительный к переменам погоды, ушёл наверх страдать от мигрени, а внизу меня ждал только Сэм.

– Привет, малой, – Сэм дружелюбно улыбнулся и привстал с дивана, протягивая мне руку.

Несмотря на то, что я был с ним одного роста, называть меня малым он не перестал. Но меня это не обижало. Скорее, наоборот. Сэм и впрямь за последние пять лет стал мне практически старшим братом.

– Здорово, – я протянул руку в ответ.

Сэм вдруг нахмурился, дёрнул меня за руку к себе и втянул носом воздух около воротника моей куртки. Когда он снова отодвинулся, выражение его обычно весёлого лица переменилось. Раздосадованный, Сэм сжимал зубы и сверлил меня своими карими глазами.

– Ну? – рявкнул он. – Сам расскажешь?