Мезальянс - страница 27



- Мы говорили это специально, чтобы оградить Миранду от лишних разговоров, - ответила за меня Присцилла. – Но теперь уже скрывать правду не имеет смысла.

- О чем это вы? – миссис Эндрю осторожно поставила чашку на столик. – Какую правду вы скрывали?

- Наша племянница вдова герцога Уиллоу Мерифорд, - с достоинством произнесла тетушка. – И в скором времени переезжает в поместье «Золотая роща».

В гостиной воцарилось молчание. Миссис Бишоп хлопала глазами, а миссис Эндрю схватилась за сердце.

- Как такое может быть? – наконец выдавила из себя Камилла. – Мы ничего не слышали о свадьбе его светлости! Никто в Крондбери этого не слышал!

- Венчание было тайным, - Шерил многозначительно приподняла брови. – Герцог так захотел.

- Вот это новости… - Маргарет повернулась ко мне. – Миранда… Леди Мерифорд… Примите мои соболезнования. Очень жаль, что от вашего союза не осталось наследников…

- Во-первых, это бестактно, - процедила Присцилла. – А во-вторых, у Миранды есть дочь.

- Дочь? – такого они уж точно не ожидали, и миссис Бишоп суетливо заерзала в кресле. – Как неожиданно!

- Не то слово! – миссис Эндрю поднялась, ее глаза бегали. – Дамы… я совершенно забыла, что мы сегодня собрались отбеливать кружево к празднику…

- Это очень важное и нужное дело, - насмешливо протянула Присцилла. – Не смеем вас задерживать.

- До встречи, дамы, леди Мерифорд, - кумушки ринулись к двери, застряли в ней и несколько секунд отчаянно отталкивали друг друга, пытаясь пройти.

В конце концов, миссис Бишоп выскочила первой, а через минуту мы услышали, как хлопнула входная дверь.

- Эту новость начнут обсуждать через час на каждом углу, - вздохнула Кэнди. – Нас засыплют приглашениями…

- И пусть, - меня это совершенно не заботило. – Сейчас главное осмотреть наше новое жилище. Не хотите отправиться прямо сегодня?

- Конечно, хотим! – Шерил посмотрела на Присциллу.

- Присси?

- Тогда одеваемся, дамы, - она поднялась и пригладила юбку. – И вперед к новой жизни.

Уже через полчаса мы тряслись в экипаже, глядя на пейзажи уходящего лета. Я не испытывала страха, не переживала, лишь надеялась, что если мне удастся вернуться в свою жизнь, то я должна оставить настоящей Миранде достойное будущее. А удастся ли тебе вернуться? – спросил внутренний голос, и я скривилась, не желая вступать с ним в дискуссии. Молчи. Просто молчи.

14. Глава 14

Я, конечно, ожидала увидеть все что угодно, но у меня просто дар речи пропал, когда передо мной предстало наше новое жилище. Сначала нас встретил шикарный парк, с пролегающей через него широкой подъездной аллеей. Потом я увидела клумбы с розами всевозможных расцветок. Посреди этого великолепия возвышался белоснежный особняк с остроконечной крышей, в стены которого были встроены часовая башня а-ля Биг-Бен и по углам башенки с зубчатыми стенами. Было что-то в этом особняке неоготическое, популярное в викторианскую эпоху, и средневековое, напоминающее замок. Создавалось ощущение, что был дом и к нему постепенно пристраивались новые помещения, которые в итоге и образовали столь сложное строение.

- Какой бесподобный розарий! – всплеснула руками Шерил. – Я всегда мечтала о таком!

- Миранда, единственным назначением девушки из приличной семьи всегда было замужество, но сейчас есть женские клубы по интересам, - Присцилла говорила размеренно и деловито. - Например, для любительниц садоводства, вязания, чтения и кулинарии. Ты вполне можешь выбрать садоводство и проводить время в розарии.