Между адом и раем. Или земные истории - страница 2
– Ничего необычного в этих номерах не произошло? – спросил Талкер, протягивая администратору крупную купюру.
Администратор молчал. Талкер извлек из бумажника еще одну купюру.
– Я ничего не видел. Возможно, горничная что-либо может вспомнить.
– Как мне ее найти?
Администратор молча смотрел на Талкера. Детектив достал еще купюру. Администратор остался равнодушным. Талкер протянул три купюры служащему отеля.
– Это была Мэри Кей. Она сегодня дежурит на третьем этаже.
– Благодарю, дружище, – бросил Талкер, направляясь к дверям лифта.
Идя по длинному коридору третьего этажа, Талкер осторожно поворачивал ручки в дверях, пытаясь открыть, чтобы выяснить в каком номере находится горничная.
Неожиданно за его спиной прозвучал строгий женский голос:
– Мистер, вы ищите кого-то?
Талкер обернулся. Перед ним стояла горничная.
– Да, Мэри Кей.
– Это – я. Что вам угодно? – спросила женщина.
Талкер стал медленно искать что-то во внутреннем кармане пиджака. Наконец он извлек фотографии сэра Роджера и сэра Генри.
– Вы видели этих джельтменов? Я частный детектив, – успокоил Талкер подозрительно смотрящую на него горничную. – Мое любопытство будет для вас не бесполезным, – лукаво намекнул он.
Горничная без колебания взяла в руки фотографии. Рассматривала она их недолго.
– Молодой джельтмен часто останавливается у нас. Обычно он снимает 361 номер. Другого джельтмена я помню из-за возникшего недоразумения при поселении. Года четыре назад было ни то совещание, ни то конференция. Этот джельтмен приехал на нее.
Горничная внимательно посмотрела на Талкера, ожидая вознаграждения. Детектив протя ей нул купюру и получил обратно фотографии.
– Ничего необычного вы не заметили тогда?
Горничная нахмурилась. Несколько помедлив, вертя купюру в руках, она проговорила:
– Поздно вечером, не помню какой это был день, но точно, когда эти два джельтмена находились в соседних номерах. Из 361 номера вышла молодая, красивая женщина в красном пальто. Она прижимала руку ко рту, чтобы сдержать рыдания.
Горничная молчала. Талкер протянул ей очередную купюру.
– Что было дальше? – спросил детектив.
– Женщина брела по коридору, я помогла ей покинуть отель. На улице она села на ступеньки отеля, однако вскоре подъехала полицейская машина и забрала ее.
– Раньше вы эту женщину видели?
– Нет.
– Когда молодой джельтмен снимал в другое время номер, к нему кто-либо приходил? Были ли женщины?
– Нет, никогда. Во всяком случае, я этого не видела.
Талкер вынул очередную купюру и отдал ее горничной.
– Благодарю, вы мне очень помогли, – проговорил на ходу детектив, стремительно шагая к лифту.
4
У Талкера не было сомнения, что женщина шла к Генри, а попала к Роджеру. Кроме того, интуиция подсказывала ему, что было изнасилование. Размышляя таким образом, Талкер сел в машину и отправился в полицейский участок к своему давнему другу Джону Барту.
– Привет, дружище, – заходя в кабинет Барта, с напускной веселостью проговорил Талкер.
Барт сидел за столом с кипой документов и рассеянно посмотрел на вошедшего. Мгновение, и лицо полицейского озарилось широкой белозубой улыбкой.
Поднявшись из-за стола, широко раскинув для объятья руки, Барт прохрипел:
– Привет, старина. Рад, рад видеть тебя, – сказал он, обнимая приятеля. – Что заставило тебя вспомнить старого медведя.
Барт, действительно, был похож на медведя с всклокоченной шерстью.
– Прости, как всегда – дела.