Между Большим взрывом и Богом. Записки крамольника - страница 11



Но это всё касается чисто человеческой деятельности, где сами люди задают соответствие знаков разных языковых систем. А что в самой Природе, с точки зрения нашей модели?

В ней, собственно, то же самое, при той существенной разнице, что единый четырёхэлементный (вернее, четырёхэлементно-двоичный) код её языка обеспечивает то, что все переводы информации в любых природных процессах происходят естественным образом, можно сказать «автоматически». Тому есть наглядные примеры.


Один из них – впечатляющие опыты с водой японского учёного Масару Эмото (посмотрите, кто не видел, фильмы «Живая вода» и «Великая тайна воды»). Он совершенно зримо показал, что вода не только непосредственно воспринимает информацию, любую – слово, музыку, чувство, мысль – но и адекватно переводит позитивные и негативные образы, образуя соответствующие им структуры, от красивых кристаллов до каких-то уродливых образований.




Кроме того, эти опыты являются не только чисто физическим доказательством наличия у воды памяти (без кавычек!), но и по сути подтверждением Закона сохранения информации.

Прежде чем привести другой пример, отметим, что из самого понятия «перевод» следует не просто передача информации, но и её распознавание, понимание (!).

Экспериментально установлено, что пчёлы не только воспринимают запахи на больших расстояниях (километры), но и с помощью особого вида танцев способны передавать другим пчёлам точную информацию об источнике – направление, расстояние и даже вид цветка. Тут проявляется целая цепочка переводов с разных языков: пчела воспринимает волновую (полевую) информацию об удалённом растении, распознаёт её как полезную, а дальше переводит её в другую знаковую систему – язык танца, который другие пчёлы хорошо понимают и, точно восприняв образное сообщение, летят по указанным координатам.

И подобных примеров можно привести много.

Но ещё один отметим особо. И здесь мы снова возвращаемся к исследованиям доктора биологических наук Петра Гаряева, а именно к тем экспериментам, которые полностью подтверждают нашу концепцию единого языка Природы, способного переводиться и пониматься на разных её уровнях.

Вкратце суть опытов: оператор с помощью речевых команд воздействовал на растение с целью изменить его геном, то есть он просто произносил конкретные слова, которые так влияли на растение, что его ДНК реально менялась. И, соответственно, изменялось и само растение – вот так, бесконтактно, без всякой генной инженерии! Хотя при этом и использовался специальный генератор, но это не принципиально, так как он только переводил речевую информацию в другой волновой диапазон. Главное же, растение понимало человека, и образы, передаваемые людской речью, точно переводились на язык ДНК растения.

Тема энерго-информационных взаимодействий в Природе как проявлений её единого универсального языка очень многогранна и разнопланова и, чтобы дальше в неё углубляться, нам потребуется разобраться в языке ДНК.

Двоичный код ДНК

Символы иного алфавита…

Холодно и странно испокон

В океанской ночи Аква Вита

Жжёт свой фосфорический огонь.

Из своих железных и дощатых

Оболочек выйдет и опять,

Тверди под собой не ощущая

Разум поворачивает вспять.

Что ж, от рубежа берегового,

От надёжных истин вдалеке,

Будет он вести переговоры

На ему привычном языке.

Но, не отвечая на вопросы,

Синий кит ныряет в толщу вод,

Унося гарпун с обрывком троса