Миа: Тьма над Горным краем – 2 - страница 9



– Впервые я столкнулась с этим магом на ярмарке в Бродяжем стане, – призналась я, рассматривая кружева на пододеяльнике, и тут же испуганно сжалась, услышав, что герцог Оленрадэ изощренно выругался, помянув мое несуществующее родство с демонами.

– Все в порядке, Миарет, – спокойно проговорил принц, ничем не показывая, что слышал своего брата. – Видишь, никто тебя не ругает. Кто же привел тебя туда, девочка?

Зачем ему это знать? Не выдам друзей ни за что!

– Я пришла одна, – твердо сказала я и для пущей убедительности похлопала ресницами.

Снова короткий писк слишком умного артефакта, на сей фиолетовый свет сменился красным. Проклятая штука! Но и без этого понятно, что мне никто не поверил – слишком много скепсиса на лицах.

– Ложь, сьерра Миарет, – констатировал дознаватель. – Напоминаю, вы только что клялись именем верховного бога говорить правду. Я могу и магическую клятву взять…

Тхаров злодей, ненавижу всех менталистов! Что делать-то?

– Она была с нами, – подал вдруг голос Яр. Он спокойно встретил взгляд герцога Оленрадэ, у которого от бешенства уже чуть ли пена изо рта не шла.

– Наглый щенок! – пробормотал отец. Разбившись о бесстрастный вид оборотня, он обратил гнев на меня. – Я так тебя воспитывал? Ты не знаешь, что шляются по ярмаркам только…

– Довольно! – прервал его принц, повелительно подняв руку. – Миарет уже поняла всю опасность таких экскурсий и сделает выводы на будущее. Верно, девочка?

– Да, Ваше Высочество, – искренне согласилась я, ведь действительно сполна прочувствовала тогда, насколько мне не место в Бродяжем стане.

Довольный моим ответом, принц кивнул ди’Эдеру, и тот задал следующий вопрос: – Сьерра Миарет, прошу вас описать внешность этого мага. Что он делал, говорил, все подробности вашей первой встречи.

Образ человека среднего роста в сером плаще с надвинутым капюшоном, под которым клубится тьма, напоминающая черную бездну, глубоко врезался в мою память. Я описала все в точности и рассказала, что на ярмарке видела мага дважды.

Выяснив подробности, ди’Эдер на несколько минут погрузился в размышления, а затем заключил: – Без сомнения, тьма вместо лица – действие какого-то артефакта. Я знаю парочку подобных, вероятных изготовителей мы опросим. Но не может быть, чтобы на мага, который открыто ходит по ярмарке с такой маской вместо лица, никто не обращал внимания. Вся толпа глазела бы на него. Вы заметили что-то подобное?

– Посторонние видели кого-то другого, – сказал вдруг Лесс. Все повернулись к нему. – Мы спросили торговца коврами из Духрейвена, не показался ли ему странным тот человек с тенью вместо лица, а тот ответил, что ничего необычного не заметил. Мы думали, он солгал.

Серьезно? А почему мне об этом важном факте ничего не известно? Лессли бросил на меня виноватый взгляд. Хм, ясно – не хотели пугать.

– Так. Значит, этот маг использует еще и отвод глаз, скорей всего, имеет хорошие способности к ментальной магии и к иллюзиям, раз может применять это заклинание избирательно, – заключил главный дознаватель. – С этим ясно, давайте дальше. Больше на улицах вы его не встречали, а месяц назад увидели ночью из окна своей комнаты. Я правильно излагаю? Как он себя вел, опишите.

Ледяные мурашки побежали по спине при одном воспоминании о том ужасе и бессилии, которое я ощутила в ту ночь, когда поняла, что маг уводит девушек. Я рассказала, что злодей, похоже, почувствовал мой взгляд. Остановился и оглянулся на окна общежития, и я ясно увидела оскал тьмы вместо лица, несмотря на ночные потемки и расстояние.