МИФОуказания - страница 12
Я пристально оглядел улицу, гадая, на что она смотрит.
– Где подарок? – спросил я.
– Та статуя, – твердо сказала она.
– Та статуя? – вскрикнул я, не в состоянии скрыть свой ужас.
– Конечно, – кивнула она. – Она идеальна. Ааз никогда такой не видел и уж подавно не имел.
– С чего ты это решила? – прицепился я.
– Она явно единственная в своем роде, – объяснила она. – Я имею в виду, ну кто же станет делать что-нибудь подобное дважды?
Да, тут она меня уела, но я не собирался прекращать сопротивление.
– Есть только одно маленькое затруднение. Я не знаток психологии, но если только что виденная нами орава хоть в малой степени отражает психологию здешних жителей, то, боюсь, они не согласятся продать нам свою прекрасную статую.
– Конечно, не согласятся, глупенький! – рассмеялась она, снова принимаясь за еду. – Именно это и делает ее бесценной. Я и не собиралась покупать Аазу подарок.
– Но если она не продается, то как же мы ее заполучим? – нахмурился я, страшась ответа.
Тананда вдруг поперхнулась пищей. Мне потребовалось некоторое время, пока я понял, что она смеется.
– Ах, Скив, – выдохнула наконец она. – Ты такой шутник!
– Да? – удивился я.
– Разумеется, – сказала она, глядя мне глубоко в глаза. – Почему, по-твоему, мне было так важно взять тебя в это путешествие? Ты ведь всегда говорил, что хотел стать вором.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Нет ничего невозможного.
При надлежащей подготовке и планировании можно достичь всего.
Понсе де Леон
Это было примерно двенадцать часов спустя, в начале нового дня. Мы по-прежнему находились на Валлете. Я по-прежнему возражал. Уж как минимум я был уверен, что этот последний сумасбродный проект не сочетался с инструкциями Ааза избегать неприятностей.
С другой стороны, Тананда настаивала, что никаких неприятностей не будет – или может не быть. Мы ничего не узнаем наверняка, пока не увидим, как местные стерегут статую. Зачем же заранее предполагать наихудшее?
Я последовал ее совету. Стал предполагать наилучшее. Я предположил, что охрана будет непробиваемой и что мы бросим эту затею, сочтя ее безнадежной.
Вот так, с противоположными, но одинаково большими надеждами мы и отправились на поиски статуи.
В раннем утреннем свете город был мертвенно неподвижным. Все явно отсыпались после торжеств прошлой ночи, что с учетом всех обстоятельств казалось вполне разумным времяпрепровождением.
Тем не менее нам удалось найти один открытый ресторан. Хозяин устало выгребал оставленный празднующими толпами мусор и неохотно согласился подать нам завтрак.
– Итак, – поинтересовался я, когда мы уселись за столик. – Как же мы отыщем статую?
– Просто, – подмигнула Тананда. – Когда хозяин подаст нам еду, я задам ему несколько тонких вопросов.
Словно вызванный ее словами, появился владелец ресторана с двумя тарелками дымящейся еды, которые он бесцеремонно швырнул на столик перед нами.
– Спасибо, – кивнул я, а он в ответ без энтузиазма крякнул.
– Скажите, нельзя ли нам задать пару вопросов? – промурлыкала Тананда.
– Например? – безразлично отозвался он.
– Например, где держат статую? – спросила она напрямик. Я поперхнулся едой. Вопрос Тананды по тонкости можно было сравнить разве что с поркой розгами. Я все время забываю, что она с давних пор была постоянной собутыльницей Ааза.
– Статую? – нахмурился хозяин ресторана.
– Ту, что вчера носили по улицам города, – непринужденно пояснила Тананда.