Мифы и легенды - страница 6



Ему не хватило единого слова,
Чтоб плена лишиться Надежда смогла.
Не только земля, но и бурное море
Наполнилось бедами, массой проблем.
Неслышно приходят болезни и горе:
Они лишены дара речи совсем.
Всё Зло нас внезапно подстерегает,
С болезнями спорить – не хватит всех сил.
«Предупреждайте!» – рассудок взывает…
Напрасно! Немыми их Зевс сотворил!

17. Персей

(По прозаическому переводу Н. А. Куна)

Нередко оракул даёт на вопросы
Ответ неожиданный и непростой.
Вот правит Акрисий, царь славный, в Аргосе,
Имеет он дочь красоты неземной.
      И что же оракул ему предрекает?
      «Сын дочери гибель тебе принесёт».
      Решает Акрисий, судьбы избегая,
      Построить подземный спасительный грот.
В том гроте, в покоях из камня и бронзы,
В такой глубине, что не видно и дна,
Зимою и летом, в жару и морозы
Даная, дочь царская, заточена.
      Но Зевсу всесильному грот – не помеха,
      Данаей давно уже он восхищён.
      Проник к ней дождём золотым для утехи,
      Своею женою её сделал он.
В делах и в любви время мчится быстрее,
И вот уже мальчик явился на свет.
Прелестного сына назвали Персеем,
По силе, уму ему равного нет.
      Однажды Акрисий, о внуке не зная
      И жизни своей не предвидя помех,
      Случайно услышал в покоях Данаи
      Весёлый и звонкий мальчишеский смех.
И оттого, что он был так испуган
Предвестием будущего своего,
Был ящик большой для несчастных оструган
И заколочены оба в него.
      А ящик был выброшен в бурное море,
      Он долго носился по воле морской,
      Мать с сыном терпели лишенья и горе,
      Не ждали спасенья от гибели злой.
Но вот наконец своенравные волны
Пригнали тот ящик на остров Сериф.
И Диктис-рыбак, удивления полный,
Чуть чувств не лишился, находку открыв.
      Отвёл он Данаю (он жил небогато)
      И сына прекрасного, словно цветок,
      К царю Полидекту, что был его братом,
      На острове властвуя, как только мог.
При царском дворе вырос статным и стройным,
И не было юноши краше, сильней,
Чем гордый и смелый сын пары достойной —
Данаи и Зевса – прекрасный Персей.
      Задумав насильно взять в жёны Данаю,
      Злой царь Полидект только случая ждёт.
      Персей же коварные замыслы знает,
      Тирану в обиду он мать не даёт.
Разгневался царь от досадной обузы,
И, чтобы Персея со света изжить,
Он голову страшной горгоны Медузы
Велит ему в краткие сроки добыть.
      «Немеркнущей славы ты можешь достигнуть,
      И если действительно Зевс – твой отец,
      То в битве с Горгоной не даст он погибнуть
      И к сыну на помощь придёт наконец».
Спокойно Персей Полидекту ответил:
«С главою Медузы вернусь, не забудь».
На западный край направленье наметил,
С рассветом пустился в далёкий свой путь.
      На западном крае Земли, где царили
      Богинею – Ночь, богом смерти – Танат,
      В стране той горгоны ужасные жили,
      Свой край превращая в чудовищный ад.
Покрыты тела их надёжной завесой —
Блестящей и крепкой, как сталь, чешуёй.
Её разрубить может лишь меч Гермеса,
Направленный мощной и смелой рукой.
      У чудищ – громадные медные руки,
      Огромные когти – источник угроз,
      И в трепет приводят шипящие звуки
      От змей, что колышутся вместо волос.
Всегда кровожадно алея губами,
На крыльях сверкающих, глядя вперёд
Горящими яростной злобой глазами,
Они совершают свой страшный полёт.
      И горе тому (будет жив он едва ли),
      Кто ими замечен впервые иль вновь.
      В куски человека они разрывали