Микрофон на цепи - страница 8



И только хозяева знают, что за этой устрашающей внешностью прячется шестьдесят килограммов вполне себе спокойного, усидчивого и дружелюбного характера. И море нежности к друзьям.

Хотя тут с характером не сходится, судя по имеющимся у меня воспоминаниям. Но лично с Рю Ромом девочка не работала, а потому многого не знала.

Ведь по местным меркам уровень у этого господина… ну, примерно как у небожителя. Он едва ли не самый крутой чувак в индустрии, а иначе кто стал бы терпеть его манеры и нарочито некондиционную внешность.

Здесь же культ красоты — наше все, даже белые воротнички из офиса делают себе пластические операции. Ибо красивый человек в Объединенной Азии — успешный человек. Такие, как Рю Ром, скорее исключение. Хотя лично я нынешняя никогда бы не назвала его страшным.

Пока я все это вспоминала, мы приехали. Я даже не сразу сообразила, куда именно. Но наш водитель-хомячок в бейсболке оказался очень умным чуваком. Он самостоятельно решил, что стоит для начала развезти своих мышек по их норкам, а потом уже спросить серого волка, куда именно ему нужно.

— Не бросать же его одного, — это я сказала Лео, кивнув на водителя, когда нас привезли к зданию «Син-Син». — На, держи…

Мне удалось высвободить папку с документами из рук господина Рю и даже не разбудить последнего. Как я справилась с этим под полными ужаса взглядами мышат — отдельная песня. Но документики принесли «мистеру Ли», и вроде их надо было передать в агентство. Так что пришлось добывать.

— А ты… — Лео мужественно покосился на слегка всхрапнувшего мистера Рю и еще мужественнее зажмурился.

— Приеду позже. Мистер… — Я вспомнила, что значится на бейджике нашего храброго хомячка, и бодро продолжила: — Мистер Ким меня подвезет, после того как мы с ним уладим проблему. Правда, мистер Ким?

— Хм… мне как бы за бензин так-то… — донеслось с водительского сиденья.

Серый волк снова всхрапнул и причмокнул губами.

— Да-да, мисс, подвезу, куда скажете! — Бейсболка на хомячке встала немного дыбом, когда он втянул голову в плечи.

Лео приоткрыл один глаз, посмотрел на меня, вздохнул и кивнул. И поплелся к дверям агентства. А я осталась в фургоне между хомячком и волком.

6. Глава 6

— Так, осталось выяснить, куда этому мистеру надо, — вздохнула я. — Но это мы сейчас организуем. Нужен набор для побудки темных властелинов и великих тиранов.

— Что? — не понял водитель. Бейсболка на его голове вопросительно встопорщилась.

— Свежий кофе и самая ароматная из возможных булочка. Хотя лучше какой-нибудь круассан. А пока вот так. — Я накинула на спящее тело плед, заботливо его подоткнула, хмыкнула на получившуюся картину и снова пошла тратить не свои деньги. Точнее, не пошла — поехала.

— Вы знаете поблизости хорошую пекарню? Нам туда.

Водитель знал. Он же не айдол, ему скелетом светить не обязательно. И, судя по хомячьим щечкам, он это прекрасно чувствует. Так что заведение выбрал и вправду стоящее:

без шикарной вывески, в ряду таких же малюсеньких лавочек и забегаловочек возле небольшого уличного рынка.

Я одобрительно кивнула, спросила у мистера Кима, хочет ли он сам еще кофе, и выпрыгнула из фургона. Мой богатый опыт говорил мне, что тут я найду все необходимое. Потому что самая вкусная еда обычно здесь и водится: в крошечных закутках для своих, для тех, кто рядом живет или торгует, ходит за вкусняшками каждый день и понимает в колбасных обрезках получше мишленовских гурманов.