Микстура от разочарований - страница 5



В конце концов она почувствовала дурноту от запаха пыльных портьер: домоправительница проводила гораздо больше времени на кухне, присматривая за кухаркой и беседуя с мисс Брук, чем в заботах о процветании этого дома. При миссис Мэйвуд прислуга не осмелилась бы пренебрегать своими обязанностями, но все прекрасно знали, что мистеру Мэйвуду нет никакого дела до чистоты оконных стекол или свежести скатертей, были бы порядок в комнате его супруги и тишина в его кабинете. Отсутствие хозяйской руки превращает даже самых добросовестных слуг в лентяев и воришек, и дом Мэйвудов не являлся исключением из этого правила.

Верный Джером, как умел, пекся о своем господине, но и его все чаще и чаще тянуло на кухню – средоточие всех сплетен, да и кухарка приветливо поглядывала на него, что выражалось в лишнем куске пирога к обеду и кружке портера к ужину.

Все же Сара решила избрать союзником именно Джерома. Девочка оставила потайное местечко, зашла ненадолго в свою комнату, после чего спустилась вниз и устроилась в уголке между стеной и старинным ларем для хлеба, выставленным вон из кухни за ненадобностью, но слишком ценным, чтобы быть сожженным в печи.

Здесь ожидание не было столь мучительно длинным. Во-первых, сквозь неплотно прикрытые двери кухни она слышала, как непочтительно отзывается мисс Брук о своей старой, ныне покойной хозяйке, а во-вторых, довольно скоро Джером покончил с трапезой и собрался вывести лошадь мистера Мэйвуда на прогулку. Он делал это каждый день, скорее ради собственного удовольствия прокатиться на прекрасном животном, и Сара бесшумно направилась за ним на конюшню.

– Маленькая мисс Сара! Что это вам понадобилось здесь? – Джером обнаружил ее присутствие, едва только девочка двинулась по проходу между стойлами. – Вы запачкаете платье, и мисс Брук заставит вас пятьдесят раз написать «Я буду аккуратной девочкой» или что-нибудь в этом духе!

Джером, как и прочие слуги, за исключением экономки, не жаловал мисс Брук и втихомолку сочувствовал бедняжке мисс Мэйвуд, получившей вместо любящей матери и прекрасной гувернантки этого желчного тирана.

– Я беспокоюсь о батюшке, Джером, – тут же отозвалась Сара.

– Я тоже, мисс, но что мы тут можем поделать? Ваш отец и до женитьбы был подвержен меланхолии, а уж как скончалась ваша матушка, упокой, Господи, ее святую душу, так и вовсе стал не в себе. Уж я его уговаривал сегодня встать, порадовать вас, поговорить, может, прокатиться куда в гости, так ведь нет же, лежит, что твой покойник...

Сара ахнула, и слуга умолк, сообразив, что сболтнул лишнее.

– Это я не серьезно, мисс, не бойтесь, – пробормотал он. – А все же, ступайте-ка вы в сад или к себе в комнату, это правильнее будет.

Сара справилась с волнением и покачала головой.

– Джером, мы должны помочь отцу, даже если он этого не желает!

– Это как же, мисс Сара?

– Вы же все равно поедете на прогулку, так я вас попрошу заехать к доктору Стоуну и позвать его к нам, посмотреть на батюшку.

– Но как же, мисс, хозяин-то ведь не приглашал никакого врача! – озадачился слуга.

– Скажите, что я его приглашаю! – Сара смотрела на камердинера так решительно, что ему оставалось только согласиться.

Все ж таки дочка его господина, в будущем – хозяйка всего имущества, как ей отказать?

– А если он меня не послушает да и прогонит прочь? – попытался еще как-то отгородиться от щекотливого поручения Джером.