Милиса. Волшебное преображение – 2 - страница 18
– Добрый день, лорд Ален, – присела я в лёгком книксене и задумчиво прикусила губу, а почему бы, собственно, и не прогуляться? Не сидеть же в такой чудесный, солнечный осенний день дома, – погодите немного, пальто накину, – с этими словами, я резко развернулась и вышла из комнаты.
Ландо оказался экипаже с открытым верхом, на козлах сидел приятной наружности возница. Лорд лично помог мне взобраться внутрь и через минуты мы катили по людным в этот час улицам.
– Лорд Ален, – обратилась я к молодому человеку, – расскажите про вашу столицу и людей, которые здесь живут.
Мужчина приосанился и начал рассказ о любимом городе: с начала основания и до современности, вплетая в достаточно интересный монолог исторические справки о том или ином месте, которое мы проезжали.
– Сейчас мы свернём на Купеческую улицу, в её конце стоит очень древний особняк купца-артефактора. С этим домом связано великое множество легенд, в данный момент там разместился музей с его поделками.
Я слушала рыжика и с интересом вертела головой по сторонам. Так прошло пару часов, и лорд вдруг предложил:
– Можно вас пригласить в самую лучшую в столице гостиницу, – мои брови тут же подскочили вверх и Ален поспешил добавить, – там прекрасный ресторан.
– Я не против, вы, когда не пытаетесь сильно понравиться, вполне приятный собеседник, лорд Ален, – ляпнула я, а парень растерянно уставился на меня.
– Вы очень прямолинейны, леди Милиса, – наконец, сказал он.
– Лорд Ален, – смутилась я, – я вчера вам отдавила ногу, простите, не со зла.
– Ваша бесшабашность меня умиляет и это вдвойне усиливает мой к вам интерес.
Ну вот, снова приплыли-приехали, снова-заново. Рыжий лорд заметил перемену в моём настроении и тут же примиряюще поднял ладони:
– Простите, я просто таким образом хотел сделать вам комплимент, ничего более!
"Странный какой-то комплимент", – подумала я про себя, но всё же кивнула, принимая извинения.
Карета плавно свернула на очередную улочку и тут под ноги коню откуда ни возьмись выскочил тощий чумазый ребёнок.
Нужно отдать должное мастерству нашего кучера – он успел вовремя натянуть вожжи и остановить, возмущённо всхрапнувшего от сего действия, коня.
– Ледя, подайте на хлебушек! – тут же подскочил к нам мальчонка, – немного, пол медяшки хватит!
– А ну, брысь отседова! – прикрикнул на него возница.
Я бросила взгляд на Алена и заметила на породистом красивом лице тень презрения, тут же исчезнувшую, когда мужчина понял, что на него смотрят.
– Не кричи, Паша, – сказал он кучеру, – лови, малец! – и широким жестом кинул пострелёнку, блеснувшую на солнце серебром, монетку.
– Ох, лорд светлейший! Благодарствую! – шутливо поклонился малыш и, сверкнув на меня тёмными бусинками глаз, скрылся в толпе.
– Это было очень благородно с вашей стороны, – всё же решила я похвалить Алена, – но у меня возник вопрос: как в таком небедном королевстве столько нищих и голодных людей?
– С чего вы взяли? – удивлённо поднял брови мой собеседник.
– Видела дома при въезде в город и условия, в которых там живут люди, очень печальные, – карета тронулась, и я замолчала, опасаясь прикусить язык. Как только ход нашего транспорта выровнялся, лорд Пале решил всё же ответить на мой вопрос.
– Там квартал бедняков, неужели у вас в Королевстве Виль нет ничего подобного?
– Отчего же, – склонила я голову к плечу, – бедные люди тоже имеются, но, в сравнении с вашими, они чуть ли не зажиточные крестьяне.