Мир NANO. Изгои - страница 4



На территории города Биг-Лейк Сити существовала своя нано-ферма, где с помощью генной инженерии искусственно выращивали такие культуры, как картофель, капусту, свеклу, рождали из пробирок и клонировали свиней и коров. Тем не менее, ресурсы были ограниченны: в целях рационального использования припасов каждый человек в Заповеднике получал талон на еду и продовольствие, где указывалась суточная норма на конкретного жителя поселения.

Приглядевшись в начало очереди, Джулс вдруг заметила Дэвида. Небрежно зачесанные волосы отдавали рыжиной, а рано проступившие морщины на лбу придавали юноше средних лет изнуренный вид. Пребывая в довольно хорошей физической форме, Дэйв был правой рукой мистера Оуэна – главного руководителя Биг-Лэйк Сити, а также отца Джулс.

Джулс и Дэйв были закадычными друзьями еще до наступления Судного дня. Джулс всегда чувствовала, что однажды их дружба должна перерасти в нечто большее. Тем не менее, никто из них и не думал делать первого шага.

Не заметив присутствия Джулс в толпе, Дэйв взял поднос и двинулся в сторону столика, за котором уже сидели работники нано-фермы. Джулс отвернулась и принялась разглядывать сегодняшний ассортимент еды на завтрак.

Она взяла картофельный суп со свининой и свекольный салат, Паоло же решил остановиться на сэндвичах. Найдя свободный столик в углу зала, они уселись, пожелали друг другу приятного аппетита, и принялись молча поглощать свой завтрак.

Джулс первой нарушила тишину:

– А уже окончательно известно, кто поедет на переговоры с послами из Метеостанции?

– Как раз после завтрака планируется брифинг, – не пережевав сэндвич, ответил Паоло. – Мистер Оуэн проведет инструктаж и расскажет, при каких обстоятельствах будет проходить встреча. Но я полагаю, что точно будет Дэйв, я, механик Том, и, если отец тебя все-таки отпустит, то еще и ты.

– Мне не нужно его разрешение, – отрезала Джулс. – Если честно, мне уже порядком надоело, что все со мной обращаются как с малолетним ребенком: «Джулс не делай это, Джулс не делай то!» Я имею равное право участвовать в судьбе поселения, как и другие.

– Это уж точно! – засмеялся Паоло, но через секунду внезапно нахмурился. – Тем не менее, это может быть опасно, Джулс. Какие будут условия переговоров, от этого зависит вообще вся атмосфера встречи. Мистер Оуэн хоть и не верит в угрозу саботажа, но все же… Если ты хочешь что-то доказать своему отцу, то возможно сейчас не лучшее время рисковать.

Остаток завтрака они провели в молчании. Когда тарелки опустели, Джулс и Паоло взяли подносы и понесли к стеллажу. Джулс вдруг ощутила, как кто-то прикоснулся к ее плечу.

– Привет, – сказал Дэйв, держа в руке чашку кофе. – Увидел тебя издалека и решил узнать, как твои дела.

– Все в порядке, – без лишнего энтузиазма ответила Джулс.

Повисла неловкая пауза. Джулс наконец спросила:

– Как ты поживаешь?

– Твой отец ищет тебя, – произнес Дэвид, оставив без внимания ее вопрос. – В жилом модуле тебя нет, и я подумал, что ты опять проводишь время в комнате отдыха. Но и там тебя не оказалось. Мистер Оуэн просил разыскать тебя и передать, чтобы ты зашла к нему в кабинет до брифинга. Похоже, он все же не доволен, что ты собралась идти на переговоры.

– Ага, обязательно зайду, – сказала Джулс. – Что-то еще?

Неожиданно кто-то в толпе окликнул Дэвида, избавив его от ответа:

– Эй, Дэйв!

К ним подошел темнокожий мужчина лет сорока, с серьезной проседью на коротких волосах и одетый в запачканный масляными пятнами комбинезон. Звали его Том, и являлся он одним из лучших механиков Биг-Лэйк Сити. Именно поэтому Оуэн доверил ему участвовать в сегодняшних переговорах с Метеостанцией.