Мир пяти Стихий. Книга 2 - страница 2



После планировали отправиться на Тар-Тан – грозную островную республику морских пиратов. Большой архипелаг, вокруг которого образовалась вольная территория из многочисленных островов, где царила анархия. Там необходимо было переделать шлюп под морские сражения и абордажный бой и как минимум удвоить команду, набрав опытных моряков.

Капитанское дело у Лиса сразу не заладилось. Большую часть времени он отлеживался в своей каюте, стараясь справиться с приступами морской болезни, хотя море не штормило. Фактически функции капитана выполнял Стена, наиболее авторитетный и опытный речной пират. А парочка влюбленных превратилась в пассажиров, занявших капитанскую каюту и занимающихся не морскими делами, когда Лису становилось лучше.

Лис был в восторге от островов, но ему совершенно не понравилась корабельная жизнь. Теснота каюты, морской простор, ограниченный площадью палубы, которая постоянно качалась, вызывая тошноту – все это угнетало. А больше всего раздражал ограниченный запас пресной воды, которая могла попросту закончиться. Даже пить вволю было нельзя, не говоря уже о повседневных водных процедурах, о которых пришлось забыть. Умываться морской водой, после которой снова хочется умываться, чтобы смыть соль – лучше тогда вообще не умываться. «Оказывается, любовь к морю еще не делает тебя моряком», – так думал Лис, валяясь на кровати у себя в каюте.

«Нужно срочно сбавить скорость», – совершенно отчетливо услышал он невозмутимый голос своего невидимого Кота. Лис не стал спорить или уточнять «почему», он просто выругался и, шатаясь, побрел на палубу отдавать соответствующие распоряжения.


Когда о борт судна стали биться плавающие обломки разбившегося корабля, шлюп уже дрейфовал со спущенными парусами. Вся команда, стоя на палубе, с любопытством осматривала место кораблекрушения. Сотни деревянных обломков плавали огромным пятном, разбросанные волнами по окружности. Трудно было понять, что тут произошло. Казалось, большой корабль не утонул, а разорвался на мелкие части, которые сейчас спокойно плавали в море.

– Смотрите! – закричала Марина, показывая рукой в даль.

Там, на деревянных обломках, словно на плоту, в позе лотоса неподвижно сидел обнаженный по пояс человек.

На воду спустили шлюпку, Сай и Дирк поплыли спасать странного человека.

Пока лодка плыла к нему, мужчина не двигался и не подавал признаков жизни.

– Может, он уже мертв? – спросил Дирк, когда они приблизились к кучке слипшихся обломков, на которых восседал незнакомец. Сай внимательно рассматривал его. Это был смуглый, худой, очень жилистый седой старик с длинной белой бородой, сидящий в одной набедренной повязке.

– Непохоже, – ответил напарник. – Многоуважаемый, – окликнул он старика. – Вы с нами или кого-то другого ждете?

Старик резко открыл черные глаза и уставился на спасателей, обжигая их взглядом. В следующее мгновение, не меняя позы, он очутился в лодке, по-прежнему сидящим, скрестив ноги. От неожиданности диверсанты чуть не выпрыгнули за борт.

– Значит, с нами, – ошалело пробормотал Дирк.

Оба изо всех сил стали грести к кораблю, желая побыстрее оказаться среди команды, а не находиться в одной лодке со странным незнакомцем.


Лис учтиво поприветствовал старика, когда тот поднялся на палубу. Спасенный человек ответил на приветствие, не выражая никаких эмоций.

– Кто вы, откуда и что тут произошло? – спросил капитан.