Мир в капле дождя. Осень. Зима. Хайку на все времена - страница 2



о грядущей зимней стуже —
вечер осенний…
Акинобо
* * *
Осенний вечер.
Ветер в дырках на рваных сёдзи[9]
звучит как свирель…
Исса
* * *
Осенний вечер.
Беззвучно мимо летит
черная ворона…
Кисю

* * *
Дорожная даль —
путников нигде не видно.
Осенний вечер…
Басё
* * *
У этой печали
и радости не отнять.
Осенний вечер…
Бусон
* * *
Сидит девчушка,
ужин кушает одна.
Осенний вечер…
Сёхаку
* * *
Малое дитя
улыбается себе…
Осенний вечер.
Исса
* * *
В осеннюю ночь
просыпаюсь – как бы снова
посмотреть тот сон!..
Итиро
* * *
Осенняя ночь —
кто храпит, кто смотрит сны.
Сверчки стрекочут…
Суйо
* * *
То ли сон такой…
Отчего я ночью плачу?
Олень протрубил.
Тигэцу-ни
* * *
Ах, бренный наш мир!
Чуть заметно в тучах мерцают
дальние звезды…
Тигэцу-ни
* * *
Сверчки верещат.
Луна в небесах восходит.
Все темней в саду…
Сики
* * *
Как грустно смотреть!
Монашка, совсем одна.
Сверчки стрекочут…
Кикаку
* * *
Даже сладкий храп
тонет в этом громком хоре —
осенние цикады…
Кикаку
* * *
В свете луны
хризантемы то белы, то жёлты.
Поздняя осень…
Сики
* * *
Нас одиннадцать —
и все едины душой.
Поздняя осень…
Сики
* * *
Конец хризантем?
Увядшие грозди глициний?
Поздняя осень…
Эцудзин
* * *
Должно быть, осень
пробралась сквозь щели ставней —
на свечу подула…
Райдзан
* * *
Брюзжанье мое
покорно слушает стенка.
Осенний вечер…
Исса
* * *
Эх, когда бы она
и брюзжанье мое понимала!
Нынешняя луна…
Исса
* * *
Ведь вот незадача —
человеком явиться на свет!
Осенний вечер…
Исса
* * *
Зажигаю огонь —
и один коротаю тоскливо
осенний вечер…
Сики
* * *
Огоньки вдали —
кто-то коротает ночь
порой осенней…
Бусон
* * *
Вот так, полагаю,
и выглядит огненный ад —
закат осенний…
Басё
* * *
Намело издалёка
палых листьев во двор ко мне.
Поздняя осень…
Сики
Сумрак осени
Поздняя осень.
Вечер. Женщину вижу вдали…
О, как тоскливо!
Сики
* * *
Уж давно ничего
в моей жизни не происходит.
Хмурый осенний вечер…
Сики
К портрету Басё
Осень твоя отошла —
вот и моя уходит.
Комната в пять татами…
Сики
* * *
Позднюю осень
на горе Эйдзан я встречаю.
Воспоминанья…
Кёси

* * *
«Темнеет уже!» —
где-то рядом голос ребенка.
Кончается осень.
Кёси
* * *
В дождливые дни
вдвойне одиноко, тоскливо.
Кончается осень…
Кёси
* * *
В ручье при храме
нынче дынь не видно —
кончается осень…
Сики
* * *
Темнеют горы,
от осенних кленов приняв
багряный отсвет…
Бусон
* * *
Навещая больного,
каждый раз все отчетливей вижу:
поздняя осень…
Кёси
* * *
Никого вокруг —
только воет во мраке собака.
Поздняя осень…
Рогэцу
* * *
И вот снова она —
та, что некогда тихо сказала:
«Поздняя осень…»
Кёси
* * *
Поздняя осень.
Над холмами в лучах заката
перистые облака…
Кидзё
* * *
С ущербной луной
поздней осенью гуси сдружились
у себя на пруду…
Дакоцу
* * *
Поздняя осень.
Погружен в раздумья, оставил
до полудня лампу…
Дакоцу
* * *
Слушаем вместе,
как с ивы листва опадает —
хозяин и я…
Басё
* * *
Не успев расцвести,
в тот же день опали под ветром
цветы горчицы…
Сики
* * *
Уплывает лодка —
все дальше и дальше дни
осени минувшей…
Бусон
* * *
Улетали вчера
и еще улетали сегодня —
вот и нет гусей…
Бусон
* * *
От поля к полю
слышится знакомый гомон —
улетают гуси…
Эцудзин
* * *
Долгая ночь.
Огонек мелькнул сквозь сёдзи —
прохожий с фонарем…
Бусон
* * *
Долгая ночь.
В плеске волн ловлю отголосок
заветной думы…
Готику
* * *
Долгая ночь.
Вот думаю, как же все будет
через тысячу лет…
Сики
* * *
Долгая ночь.
Обезьяна гадает, как в речке
выловить луну…
Сики
* * *
Всю долгую ночь
разглядываю морщинки
на изголовье…[10]
Тэйтоку
* * *
С ветки на ветку
перепорхнет фазан —
долгая ночь…
Бусон
* * *
Провожаем осень —
ни тебе, ни мне ни о чем