Мир Ванты Ху - страница 10



Перемещения во времени

Сценарист встряхнул головой, попытался избавиться от наваждения. Уши заложило ватой слуховых галлюцинаций, неприятно свиристелом в голове, словно с высоты полёта мгновенно приземлился авиалайнер. Теперь скрипели шасси, притормаживая на взлётно-посадочной полосе.

Они сидели в кафе с деревянными столами и стульями, стилизованными под русскую старину. Пыльные витрины-окна освещались полуденным солнцем. Весело и задорно мельтешила под лёгким ветром листва берёз. От проезжающих машин испуганно вздрагивали пыльные придорожные кусты.

Дородная, мясистая официантка в белом переднике советских времён принесла на подносе серый керамический чайник и две чашки.

– Зовите, ежели чо, – на деревенский манер добродушно проворчала она.

– Зелёный заказал, – пояснил Егор. Он внимательно и участливо наблюдал за Сценаристом, за его заторможенной реакцией на происходящее. Гость Югры с недоумением огляделся по сторонам. В дневное время посетителей в кафе было немного: молодая пара с ребёнком и пожилая дама в старомодной чёрной вуальке на шляпке.

– Японский чай любите? – уточнил Егор, исправился при обращении на ты. – Любишь?

– И китайский, – промямлил Сценарист и признался нерешительно:

– Кажется, потерял на время сознание. Что-то случилось…

– Возможно, ничего… особенного, – ответил Егор без усмешки.

«Мы были в номере гостиницы… Потом – провал. Сознание затуманилось… Кажется, был вечер», – напряжённо размышлял Сценарист. Он чувствовал смятение, словно увидел сон, как усталого, вымотанного человека долго водили за руку в тёмном подземелье, показывали миражи в смутно освещённых нишах и пещерках, затем вывели на солнце, на улицы современного города и оставили одного. Наедине со своими смутными мыслями, размышлениями, воспоминаниями прошлого. Или будущего?

– Какие впечатления? – спросил Егор, угадав мысли собеседника.

– Пальцы укололись о камень. Разряды проскочили, электростатические.

Соглашаясь, Егор слегка склонил голову к плечу.

– Помню, сидели в гостинице в моём номере, наступал вечер. Помню, как засинило пыльное окно.

– Время накатило вперёд, – сказал Егор и насторожённо примолк. – Ты его просто не заметил. Оно стёрлось в памяти. Ты устал. Чужой город. Много встреч. Пока не осталось ярких впечатлений. Пустой сон. Забытие.

Сценарист недоверчиво хмыкнул.

– Накатило вперёд? Хочешь сказать, прошло более двенадцати часов, а я не заметил?

Превращение вечера в день, смена места действия с номера гостиницы на кафе явно произошло. Получается, растерянный гость мистической Югры определённого временного периода не заметил, не запомнил? В его сознании сместились, перемешались то ли мысли, то ли реальные впечатления.

Егор помолчал, осторожно пояснил:

– Временны́е иллюзии не так однозначны, как мы привыкли их воспринимать в обычной жизни.

– Ладно! – легко и весело согласился Сценарист, хотя чувствовал себя рыбой, которая ещё вчера плавала в глубинах моря, а нынче обрела конечности и бродит по суше. – Не стану долго тупить, умничать и рассуждать, просто поверю в ваши…

– Бредни, хочешь сказать? – снисходительно усмехнулся Егор.

– Промолчу в философской задумчивости, – отшутился Сценарист.

– Расскажи, мне интересно, как ты воспринял в сознании прикосновение к камню?

– Спокойно. Некие неуловимые видения пронеслись. Воспоминания?

– Нет, – уверенно заявил Егор. – Промелькнула твоя будущая жизнь.