Мир за стеной. Второе измерение - страница 4
– Они нас догонят, – в страхе прошептал малютка минотавр в ухо Уильяму.
Да он и сам это прекрасно понимал, что на своих двоих, да еще и с детенышем минотавра на плечах ему ни за что не скрыться от разъяренных кентавров, пройдя чуть дальше, он увидел дерево и, подойдя к нему, сказал минотавру: – «Лезь наверх и сиди тихо».
Минотавр послушно забрался на дерево и, притаившись, смотрел на Уильяма, который вскарабкавшись на соседнее дерево, стал ждать появления кентавров.
Ждать долго ему не пришлось, вскоре послышался топот копыт и на поляну выскочили двое кентавров.
– Они не могли далеко уйти, – сказал свирепо один из них. – Я чую их запах.
После этих слов Уильям спрыгнул с дерева на одного из кентавров и, оседлав его, приставил меч к его горлу.
– Дернешься, я снесу тебе голову, – прохрипел он кентавру. – Опустите оружие, не то тут станет на одного кентавра меньше.
Они послушно опустили оружие, и стали ждать приказов Уильяма от былой их прыти не осталось и следа лишь еле сдерживаемый гнев.
– Ей Тис, – крикнул Уильям малышу минотавру. – Не хочешь прокатиться?
Тис, недолго думая прыгнул на второго кентавра, и ловко усевшись во все глаза, смотрел на Уильяма, как будто не веря своему спасению.
– Вы отвезете нас в поселение минотавров, – громко приказал Уильям. – А там Тирен решит, что с вами делать.
И кентавры, подчиняясь его воле громко стуча копытами, направились по тропинке к поселению минотавров.
Глава 4. Войны равнин
Ехать долго им не пришлось, через полмили показалось поселение минотавров и Тис, сидя на кентавре, въехал в него, а следом за ним не отставая, последовал Уильям. Минотавры удивленно смотрели на них во все глаза, они никогда раньше не видели, чтобы кто-то сумел оседлать степного война, да еще и сделать из него послушную лошадь.
Неслыханная наглость и позор для всего племени, если бы кто-то вдруг увидел, что кентавры подобно домашним животным кому-то подчиняются. Но выбора у них не было, ведь они проиграли сражение, практически в нем не участвуя, их часовой был хладнокровно убит, так же смерть грозила и им, и чтобы спасти свои жизни им пришлось пожертвовать своей воинской честью.
Подъехав к трону вождя, Тис спрыгнул с кентавра, которому тут же накинули на шею веревку, и побежал в объятия своего отца и, повернувшись, посмотрел на Уильяма.
– Пап он меня спас, – закричал он, показывая пальцем на своего героя. – Они хотели меня продать.
– Я рад, что ты к нам вернулся сынок, – ответил Тирен, обнимая сына. – Я так за тебя беспокоился.
Он отдал ребенка матери и повернулся к Уильяму, который тоже уже успел спрыгнуть с кентавра и теперь стоял, спокойно наблюдая за этой трогательной сценой.
– Ты выполнил свою часть сделки, – сказал вождь, усаживаясь на трон. – Теперь я выполню свою, я даю тебе своего старшего сына Торна, он пойдет с тобой до самого конца пока не погибнет и поможет тебе вернуться домой.
– Спасибо вождь, – ответил Уильям чуть, склонившись.
– Я не согласен с этим, – закричал стоявший рядом с троном Торн. – Я не хочу быть его телохранителем.
– Такова моя воля! – сказал Тирен, поднявшись со своего места.
После его слов никто не посмел даже шевельнуться, в возникшем молчании слышалось только громкое дыхание минотавров да свист ветра за стенами поселения.
– Я так сказал! – продолжил Тирен, усаживаясь вновь на троне. – Значит так и будет, если ты не подчинишься, то будешь изгнан из нашего поселения.