Мистические приключения Лизи - страница 14



Блек стал чувствовать себя лучше, раны его заживлялись, он стал потихоньку поправляться. Через две недели Блек уже мог сам себя обслужить, а к концу месяца – практически встал на ноги. Все это время к нему в подвал спускались только Джон и Вильям, остальные даже и не подозревали, что в подвале кто-то есть. Может, и догадывались, но из уважения к аптекарю не задавали лишних вопросов.

Итак, капитан выздоровел, ему было невыносимо скучно сидеть в подвале. Он достал из своего сундука, который принесли с собой моряки, саблю, соорудил из палок чучело и стал заниматься фехтованием. Ему очень хотелось пройтись к морю, подышать морским воздухом, – не привык он к замкнутой жизни в подвале. Когда в очередной раз Джон принес ему обед, капитан завел разговор: – Сэр, я Вам очень благодарен за все, что Вы сделали, но поймите меня правильно, я не могу жить взаперти. Давайте…. Может я стану жить с вами открыто? – Заточение здесь – ради Вашей безопасности, сэр, поймите… – начал было Джон. – Но меня можно представить, как Вашего дальнего родственника, – перебил его капитан. Аптекарь окинул взглядом капитана Блека и сказал: – Вы давненько не смотрелись в зеркало, сэр, Вам надо сначала привести себя в божеский вид, приодеться, тогда уж… Пожалуй… Возможно…Хорошо, ночью отправитесь пешком на постоялый двор, а утром приедете с оказией, как будто издалека. Теплую одежду я Вам подберу. Холодно все-таки…снег во дворе, – подытожил Джон. – Отлично, сто чертей! – обрадовался Блек. – Пожалуйста, не поминайте чертей. Попозже я принесу одежду и настоятельно рекомендую Вам постричься, побриться и помыться, вид у Вас, извините, так себе… Все необходимое вы найдете здесь, – предупредил Джон, указав на заставленный всякими мелочами шкаф возле окна. В лаборатории был редкостный беспорядок,– женщины были сюда не вхожи. – Благодарю Вас, сэр! – крикнул капитан вдогонку уходящему аптекарю. Выходя из подвала, Джон опрометчиво оставил дверь незапертой.

В это время Лизи уговаривала Пита и Чарли дать ей печенья и поиграть с ней в прятки. Те были заняты работой и в шутку сказали ей: – Печенье на ходу есть нельзя. Так и быть, иди, прячься. Малышка помчалась искать укромное место и обнаружила открытую дверь в подвал. Конечно же, Лизи прошла в подвал и попала в огромную комнату, посреди которой на лежанке сидел мужчина и осматривал себя в зеркало. В первый момент она испугалась заросшего дядю высокого роста. Хотела бежать, но ноги как будто приросли к полу. – Ты кто? – дрожащим голосом спросила она. – А ты? – в свою очередь поинтересовался мужчина. – Я дочь Джона Еллоу, живу тут давно, а тебя вижу в первый раз, – осмелев, ответила Лизи. – Подумаешь, проблема. Я тут, потому что твой папа меня лечит, – приятным басом парировал ей незнакомец. – А от чего тебя лечат? – уже совсем освоившись, спросила девочка. – Так, ерунда. Большая царапина, но было больно. Слово за слово, они разговорились. Капитан нашел «благодарные уши», а Лизи – увлекательные рассказы о дальних странах, об удивительных животных, о приключениях и сражениях. В свою очередь она рассказывала капитану про серую пушистую кошку, которая спит с ней в постели, про серую страшную крысу, которую она видела в порту. Жаловалась на то, что все собаки, которых она встречала, не хотят с ней дружить и пугливо убегают. Ей очень хотелось дружить с собакой. Так они проболтали очень долго, пока капитан не попросил ее вернуться и помочь маме по дому. А сам обещал вернуться наутро как дальний родственник ее папы. Также, он попросил Лизи никому не рассказывать об этой встрече, а взамен на это