Митчелл - страница 8
– Ты, кстати, проспорил, – довольно улыбаясь, напомнила Дэвис. – Она медсестра.
– И чего ты хочешь? – я сел рядом с ней на оградку. – Я бы, например, хотел, чтобы ты раскрыла мне секрет, как у тебя получается угадывать всё это?
– Я скажу тебе то, что ты хочешь, если пообещаешь не раскрывать тайну моим клиентам. Идёт? – девушка протянула мне руку.
– Идёт, – рискнул я. Думаю, такое знакомство в любом случае однажды снова может помочь мне в поисках преступника. – Клянусь не рассказывать.
– Хорошо. Какая из моих «догадок» тебя интересует? – спросила девушка, качая ногами.
– Скажем… – я задумался. У меня множество вопросов, если честно. – Медсестра. Откуда ты знала, что она медсестра? – спросил я. – Ответ «угадала» не катит!
– Ладно, ладно, – ответила я. – Ничего сложного, я надеялась, ты выберешь что-нибудь поинтересней. Её зовут Саманта. Она приходила ко мне на прошлой неделе, спрашивала насчёт работы.
– И что же ты ей сказала? – поинтересовался я.
– Она не верит в привидений и голоса умерших. Обычно, если есть выбор, я работаю именно с ними, – начала Дэвис. – Зато слишком доверяет Таро. Я сказала, что на этой неделе у неё начнётся новая жизнь. Насыщенная, о которой Саманта раньше могла только мечтать, – сказала Рут. – Единственное, о чём я не знала: где находится ломбард.
– И всё? Так просто? – удивился я.
– Зачем усложнять?
Я заметил полицейскую машину и на пару мгновений отвлёкся, а когда повернулся обратно, Рут уже и след простыл. Осталась только коробка.
Уверен, с мисс Дэвис мы ещё встретимся.
2. Сладкий след
Новых дел не было больше недели. Мне невероятно скучно сидеть без работы, если честно. Мэттью, похоже, никак не хочет делиться со мной хоть чем-нибудь интересным. Гулять я не люблю, а сидеть в четырёх стенах невыносимо. В связи с этими обстоятельствами я вспомнил о моей новой знакомой по имени Рут. Возможно, у неё появились какие-нибудь интересные клиенты с запутанными делами, в которых мой талант может быть полезен?
Да, признаю, не все женщины – курицы. Некоторые из них – лишь некоторые! – способны неплохо размышлять и анализировать. Рут – одна из них. Впрочем, к ним же я могу отнести Сэм и Ким. По–моему, они тоже пользуются своими мозгами.
Я вышел из дома, предусмотрительно захватив с собой зонт. Дождь начался чуть ли не через секунду после того, как я оказался на улице. Будто бы он изо всех сил ждал, чтобы не начаться до того, как я выйду. Всё вокруг утопает в воде, которая не успевает исчезать в сливах. По-хорошему, сейчас я должен развернуться и вернуться в тёплый и уютный дом, а не идти неизвестно куда, чтобы вымокнуть до нитки.
Тем не менее, я всё же продолжаю идти. Ещё два квартала и буду на месте. В крошечном окошке, через которое от меня при знакомстве сбежала мисс Дэвис, виден свет. Перед её домом припаркована машина. Очередной состоятельный клиент? Интересно. Я просто обязан увидеть, кто наведывается к этой шарлатанке!
Рут открыла не сразу: она заперла дверь в комнату и только потом впустила меня. Я морально подготовился подмечать каждую деталь, что попадётся на глаза, однако антураж жилища мадам Бастьен поверг меня в некоторый ступор. Здесь нет ни единого светлого участка, стены выкрашены в тёмно-синий цвет, а какие-то блестяшки имитируют звёзды на ночном небе. На многочисленных стеклянных стеллажах красуются фиолетовые камни и минералы. Не знаю, как их выдерживает стекло – эти штуки безумно тяжёлые! Соседствуют с ними парафиновые свечи также тёмных цветов. Слева от входа – комната, дверь туда закрыта. Над дверным проёмом – множество каких-то сушёных веников. Напротив входной двери – едва заметная штора из плотной ткани с нарисованными блестящими золотистыми звёздами. Наверное, там ещё одна комната. Должно быть, весь этот театр, подкреплённый маскарадом Рут, действует безотказно на людей, которые приходят к ней. Правда, я не могу не заметить, что сама мадам Бастьен сегодня без пугающего макияжа и в обычной одежде. Так она похожа на девочку-подростка, не старше.