Младенец Ромудол - страница 17



– Как ты посмел? Я верил тебе как брату Ричард… Ты продал меня за эти золотые монеты…, – грозно сказал король.

– АААААААА… Король вы… Я… Я не мог иначе. АААААААА… Добейте меня… ААААААА…, – сбивчиво сказал Ричард.

– Будь ты проклят Ричард… Гореть тебе в аду…

– ААААААААА…

Король Аякс не стал ждать у моря погоды. Он лихо надавил на клинок. И прямо приподнял Ричарда. Тот ощутил сильную боль. У него в теле появилась широкая рана, которую нанёс острый как бритва клинок. Кровь потекла из живота Ричарда густой волной. Его всего затрясло, как прокажённого. Король Аякс вытащил окровавленный клинок из плоти визави. И чуть оттолкнул от себя тело. И тут же с размаху нанёс удар. Воздух засвистел. В сторону полетели кровавые брызги. Ричард вздрогнул лихо. У него на шее появилась жуткая широкая рана. Казалось, сейчас голова отвалится. Кровь пульсировал густо. Ричард приподнял руки. И тут же упал грузно на бок. Он был мёртв. И уже не дышал. Король Аякс двумя руками сжал свой отменный клинок. И чутко глянул на тени. Рыцари Болди, Кардо и Сиско чего-то выжидали. Но держали мечи наготове. Аякс насторожился. И прямо смотрел на своих визави. И сейчас походил на буйного вепря в лунной ночи. Глаза округлил. И бегло глянул на принцессу Джулиану. Она пробудилась. И выпрямила спину, завалившись на коленки. Её большая оголённая грудь забавно качнулась. Соски ярко-розовые, острые. Она взволновалась не то слово. Она схватилась за меха. И прикрыла свои прелести. И смотрел прямо сонными глазами на оголённого мужа и тени, который сновали впереди него. Она ужаснулась. И вся напряглась.

– Аякс, что случилось? Боже мой, Аякс… Кто эти люди? Мама роди меня обратно. Аякс…

– Не бойся милая. Им меня не одолеть. Пускай сунуться… И я убью их быстро…

– Как мне страшно Аякс. Останови сейчас же это безумие… ААААААА. Аякс не пугай меня. Нам малыш заревел… Мама он испугался…, – взволновалась Джулиана.

– Я вас не боюсь трусливые шакалы. Не может быть… Как вы посмели жалкие трусы. И вы здесь… Болди. Кардо. Сиско… Я вас презираю… Вы будете гореть в аду заживо… И будите жить там вечно… АААААААААА…, – подал боевой клич Аякс.

– Убьём его… Он конченый урод…

– Вперёд братья…

– Он уже труп…

Король Аякс насторожился. И ловко отразил атаку. Рыцари Болди, Кардо и Сиско резко и дружно напали на оголённого короля. Но не ожидали лихой прыти. Как-то Аякс в одиночку расправился с двадцатью дикарями, которые напали на него в лесу. Он всех разбросал голыми руками. И защищался лишь рогами лося. И сумел покончить со всей оравой, которые владели пиками и мечами. Их главаря Колесника он насадил на острый сук. Но сначала тому крепко набил морду. Сейчас Аякс умело защищался. Сталь зазвенела ярко и громко. В сторону полетели искры. И те лихо исчезали в темноте. Аякс пропустил всё же удар по левой ноге выше колена. Его пленила лёгкая боль. Но не более того. Он тут же одичал. И превозмог свои муки. И ловко отсёк правую кисть руки Болдо. Тот попятился. И выказал гримасу боли. Кровь полилась ручьём.

– ААААААААА…, – завопил он.

Король Аякс не дремал. И тут же вонзил клинок прямо в рот Болдо. И тот замолчал. И рухнул на пол как полено. Он был убит наповал. Король сразу же защитился. Он лихо парировал удар от Кардо. И пленил того умело, врезав локтем по лицу. Кардо вздрогнул. Из носа витого потекла кровь струями. Он засморкался, как побитый мальчик. И потерял свой меч. Король Аякс использовал тело Кардо, как щит. И тем защитился. Нерасторопный рыцарь Сиско нанёс удар с плеча в надежде зарубить короля. Но попал прямо по голове Кардо. И убил того на раз. Меч прямо глубоко застрял в «тыкве» Кардо. Брызнула кровь во все стороны. Глаза провалились. Лицо промялось и посинело. Кровь потекла густыми струями. Сиско окаменел. И это стоило ему жизни. Король Аякс не тратил времени впустую. Он ударил ловко своим клинком как копьём. И попал точно в торс визави. Рыцарь-изменник Сиско не проронил и звука. Он упал грузно на пол. И был мёртв. Глаза окаменели. Король Аякс тут же выпустил из рук неживого рыцаря. Тело Кардо упало на пол. Он был мёртв. И на полу живо образовалась лужа крови. Король Аякс выдохнул тяжело. И ловко крутанул своим отменным боевым клинком. С острого блестящего лезвия слетели капли крови. Он вновь крепко в руках сжал орудие. Глаза округлил. И недоумевал. В зал лихо забежало много воинов-призраков в тёмных балахонах. Лица скрывали маски. Лишь у всех глаза сияли ледяные. Все крепко держали в руках отменные секиры и мечи. И прямо уставились на короля. Аякс слегка смутился. Но не боялся своего голого вида. Он выглядел отменно, как культурист. Меж ног болтался большой конский орган. И тот слегка окропился кровью врагов. Король дышал горячо. В мускулистых руках крепко сжал клинок. И бегло глянул на свою любимую принцессу. Кровь бурлила в его жилах. И страха не имелось. И он жаждал боя. Джулиана же несколько испугалась. Она дрожала. Но верила в могучую львиную силу короля и мужа. Она чутко глянул на его лицо. И он кивнул. И что-то это значило. Джулиана посмотрела в зал, где находился её малыш. Но не могла туда пройти.