Молния в небе - страница 27



– Какие маленькие ступни… Эта девушка должно быть из очень благородной и богатой семьи. Ее ручки – они так малы и изящны. На них нет и намека на работу. Боже мой!

Макбрайд наконец встал и обернулся на слова доктора:

– Вы можете привести ее в чувство?

– Попробую, молодой человек, попробую! Но я не уверен, что смогу это сделать. У бедняжки, должно быть, совсем нет сил.

– И все же ее нужно привести в чувство! Мы должны узнать, что с ней произошло. Почему она одна? Откуда появилась? Где ее спутники? Кто она, в конце концов…

Доктор несколько раз провел флакончиком с нюхательными солями перед носом девушки и она очнулась. Устало открыла глаза и Макбрайд застыл: глаза были синие-синие. Капитан почувствовал, что «тонет» в этих глазах и его сердце готово выскочить из груди. Девушка тихо спросила:

– Где я?

– В армейском гарнизоне. Я капитан Джон Макбрайд. Кто вы?

– Джейн Кимберли.

– Что с вами произошло?

Мнимая Джейн заплакала, прикрыв лицо ладонями. Слезы потекли по лицу, оставляя грязные полосы. Всхлипнув, она ответила:

– Индейцы… Они напали, когда мы с друзьями ездили на прогулку. Мы немного увлеклись и заехали дальше, чем следовало. Я испугалась и гнала лошадь, пока она не упала. Потом пошла пешком, но я не знала, куда иду. Надеялась, что выйду к нашему ранчо. Отец учил меня разбираться в картах, а тут карты не было. К сожалению, в холмах оказалось так легко заблудиться…

Она снова заплакала и села на постели. Макбрайд налил воды в стакан и поднес к губам девушки, чуть приподняв ее. Она немного отпила, а он сразу же спросил:

– Где это произошло?

– Я могу показать, если у вас есть карта. Я знаю все примыкающие к нашему ранчо холмы…

Капитан вскочил, порылся на столе и вытащил карту. Молния немножко посмотрела, как бы в раздумье, а потом ткнула изящным пальчиком в крошечную голубую ниточку на карте:

– Это случилось здесь, возле ручья сумасшедшего Тинка.

Доктор и Макбрайд переглянулись:

– Даже если ваш конь выдержал десяток миль бешеной гонки, в чем я сомневаюсь, то по меньшей мере вы прошли пешком около пятнадцати миль. Для леди это слишком много. Что случилось с вашей обувью?

– На каблучках идти по земле очень трудно, а потом один каблук отвалился, когда я запнулась. Мои башмачки пришлось выбросить. А шляпку я потеряла еще во время этой бешеной скачки.

Она снова расплакалась:

– Господи, что случилось с моими друзьями? Неужели они убиты?

Капитан попытался утешить:

– Если у них были хорошие кони и они поскакали в нужном направлении, то вполне могли спастись.

Девушка вздохнула:

– Наверное, это звучит некрасиво, но не могли бы вы принести мне поесть? И дать мне возможность привести себя в порядок. Я, вероятно, выгляжу просто чудовищно! Вы так глядите на меня, капитан, что мне стыдно за свой вид. Наверное, я вся грязная и оборванная, как бродяжка.

Макбрайд кинулся ее разуверять:

– Вы прекрасно выглядите! Я принесу вам поесть, пока вы приводите себя в порядок. Здесь стоит кувшин с водой и таз для умывания. Вот полотенце…

В сопровождении доктора и солдата капитан вышел из комнаты и старательно прикрыл за собой дверь. Его сердце билось толчками, словно ему перестало хватать места в груди. Молния провела ладонью над ногами и раны мгновенно затянулись. Подошла к столу, развернула лежавшую карту полностью и мысленно вызвала Тающее Облако. Индеец удивленно отозвался:

– Ты летишь назад?

– Нет. Я в гарнизоне. Передо мной карта. Сосредоточься и ты ее увидишь моими глазами. Ты разбираешься в этом мире лучше, чем я. Видишь?