Молвары. Часть первая. Становление фогота - страница 19



– С-с-спасиб-б-бо тебе, Аскал, – с трудом проговорил он, слабо обняв девочку в ответ. Рука сильно кровоточила от дугообразных глубоких ран на предплечье.

– Мне пришлось поранить тебя, но другого выхода не было. Мертвяки уже почти поглотили твое тело.

– Н-ничего, это ер-р-унда, заживет. Кто они такие?

– Мертвяки, трупачи, сыны темноты. Они следуют за тьмой, желая принести ей дань. Их единственная цель – найти живое существо и поглотить его.

– Что это за лес т-такой… Гибельная топь, черная вода, живые трупы, – Ксандр с трудом поднялся и вытащил из рюкзака влажную одежду.

– Безлюда. Людей здесь нет, но никто не говорит о том, что таится в этих лесах. Даже мы не все о них знаем.

– ПроклЯтое место, да и я полный болван, что решил пойти сюда, не зная, что нас будет ждать.

– Зато ты жив, мы живы, – твердо сказала Роунд, помогая ему натянуть футболку.

– А ведь я еще хотел плыть с тобой. Я не способен тебя защитить, Рун, хреновый из меня старший брат.

– Не говори так, ты лучший брат на свете!

Они сидели, обнявшись, и не замечали ничего вокруг.

– Нам нужно сделать привал и отдохнуть. Ваша одежда вся сырая, ее надо высушить.

– Согласен, я разожгу костер.

– Я помогу собрать хворост,– Рун тут же начала поднимать с земли сухие веточки.

– Ну что ж, а я принесу нам поесть. В этом лесу уж очень аппетитные кролики водятся. – Аскал направился на поиск добычи.

Уже через час они сидели вокруг жаркого огня, возле которого на импровизированной стойке из прочных дубовых веток висела одежда брата и сестры. Аскал лежал на безопасном расстоянии от огня, не очень доверяя высоко взлетающим искринкам. Он был практически обложен тушками самой разнообразной дичи: от крохотных белок до крупных барсуков, были среди них и упитанные кролики. Ксандру, никогда не видевшему до этого животных, было неприятно смотреть, как пес мощными челюстями вгрызается в них, однако голод был настолько силен, что он, особо не мучаясь совестью, тут же принялся выуживать мясо, чтобы наконец всласть наесться. Роунд же старалась не смотреть на пса и брата, жадно орудующими над несчастными зверьками, которых она очень любила. За время, проведенное в лесу, она замечала юркающих под кусты маленьких зверей, но ни одного из них рассмотреть так и не могла. Поэтому сейчас ей было сложнее всего не обращать внимания на бедные тушки, которые минутами раньше бегали по лесу недалеко от них.

Роунд почти согрелась, медленно попивая горячий чай. Ксандр переоделся в запасное белье, мысленно радуясь, что все-таки решил захватить лишнюю одежду для себя и сестры. Он тоже не торопело смаковал ароматный чай, который здесь в лесу обрел необычный вкус. Из еды перед ними лежало лишь несколько картофелин и хлеб, но и это казалось настоящей снедью. Куски мяса, которые ему удалось достать из кролика, жалко выглядели на фоне сытого, объевшегося и довольно ухмылявшегося пса.

– Никогда не думал, что сырое мясо так трудно вырезать.

– Просто ты неправильно это делаешь, – Аскал подошел ближе.

– Ну, так помоги же мне, раз ты знаешь, как надо делать правильно, – с нажимом на последнее слово проговорил сквозь зубы Ксандр.

– Ты оставляешь после себя слишком много грязи, – с легким пренебрежением сказал пес, глядя на перемазанного кровью юношу. – Теперь это мясо никуда не годится. Бери нож и идем к ручью.

Пока Аскал учил Ксандра, как правильно разделывать добычу так, чтобы сохранить больше съедобной туши, Рун осталась разглядывать цветы. Она надеялась найти ягоды и перекусить хотя бы ими. Она разглядела красные шарики на небольшом кусте и решительно направилась к ним.