Монахи воины - страница 8
Беррен остановился. Одно из окон было открыто. Из него доносились нежные стоны и мягкий горловой смех.
Мастер Сай поджал губы.
– Там у него комнаты. Там есть ванны и, как обычно, другие развлечения.
Мастер Сай имел в виду женщин, и Беррен усмехнулся про себя.
Мастер Сай был невероятно ловким и быстрым во всем, кроме отношений с женщинами. Он был неуклюж, как кокосовый орех.
Беррен же вырос в двух шагах от дешевого борделя. Он видел достаточно, чтобы понять, зачем все это нужно.
– Остановись на минутку.
Они были прямо под окном принца, примерно в десяти футах над ними. Шум, доносившийся оттуда, был невыносимым. Беррен надул щеки, стараясь не обращать на него внимания.
– Оглянись вокруг. Растения, дорожки, стены, увитые плющом. Если присмотреться, можно увидеть арку, лунный двор и стоящих там солдат.
– Вы думаете, кто-нибудь может нас увидеть? – Беррен пожал плечами.
– Возможно. Если они будут внимательно смотреть. Подойди к арке. Сообщи мне, если увидишь меня.
Беррен побежал рысью, как ему было велено. Оглянувшись, он с удивлением обнаружил, что мастер Сай почти невидим среди листьев кустов и деревьев.
Увидеть его было легко, если знать, что он там есть, но даже в этом случае нужно было внимательно присмотреться, чтобы убедиться.
Он рысью двинулся обратно. Мастер Сай взглянул на окно и стену, обвитую плющом.
– Сколько времени тебе понадобится, чтобы забраться туда?
Беррен рассмеялся. – Легко! Я бы забрался в мгновение ока.
– Да. Я так и думал, – кивнул мастер Сай. – Что ж, тогда я отправляюсь спать вместе с тобой.
– Что?! – Беррен посмотрел на небо. Солнце уже село, но небо все еще было светлым. Впереди было пол дня!
Мастер Сай бросил на него полный злобы взгляд. Так он смотрел каждый раз, когда Беррен забывал, что он всего лишь подмастерье, который должен быть благодарен за свое существование.
– Мы здесь, чтобы выполнить свой долг, мальчик. Я буду дежурить до позднего вечера, а затем ты примешь свою вахту. На рассвете ты покинешь это место и отправишься в храм на ежедневные занятия. Мастер Мардан или мастер Феннис сменят тебя.
– Но…
– Мальчик, ты будешь делать то, что тебе говорят. Мы получаем золото от Юстикара, чтобы защитить жизнь Его Высочества. Что бы ты о нем ни думал.
Беррен закрыл глаза. Он видел будущее, ясное, как солнце. Так будет всегда. Возможно, навсегда. В конце концов, если ты принц, у тебя есть женщины, которых можно уложить в постель, солдаты и воры падают к твоим ногам, зачем тебе вообще уезжать?
– Ты обещал научить меня сражаться с помощью короткого меча. До весны! Ты обещал!
– Всему свое время, мальчик! До праздника равноденствия остались считанные дни. А теперь делай, что тебе говорят!
Они обменялись взглядами, но в этой схватке мог победить только один из них. Беррен ушел, отложив душевную бурю до тех пор, пока не окажется вне поля зрения мастера Сая.
Год назад мастер Сай обещал научить его сражаться на мечах, но до сих пор они тренировались с деревянными палками. Он снова обещал научить его в середине лета, неделю показывал, как правильно держать настоящий меч, а потом снова вернулся к палкам. Затем он обещал научить его в середине зимы и просто забыл об этом.
Беррен добрался до комнаты, где они с Марданом и мастером Саем будут спать вместе. К счастью, мастера Мардана там не было. Беррен бросился на матрас. Он собирался учиться владеть мечом, но мастер Сай просто не хотел его учить, вот и все.