Моралитет - страница 10



– Да, конечно.

– Куда ты намылился, дорогой?! – супруга Дага как будто очнулась после зимней спячки. – Опять проигрывать деньги в покер?

– Не такие уж это и деньги, – ворчит в ответ Даг. – Ладно, увидимся, дружище.

– Да, давай! Жду тебя в десять!

Пожилая парочка медленно исчезает из виду, но недовольный голос старушки одиноким монологом ещё доносится до мужчин некоторое время. Грин-стрит кажется Роберту тихим, спокойным островком, случайно оторвавшимся от города, и теперь живущим своей собственной размеренной жизнью.

– Совершено убийство. Мне сказали, что вы были хорошим детективом.

Джеймс слышит знакомые слова, уже давно позабытые им, и отходит от своего пикапа.

– Убийство? Но причём тут вы? Разве это не дело полиции?

– Да, они тоже будут им заниматься. Но вы сами знаете, как они обычно ведут дела. К тому же это дело может затронуть репутацию Моралитета, если копы обвинят не того человека.

Джеймс улыбнулся.

– Извините, как вас зовут?

– Роберт.

– Да, точно. Знаете, Роберт. Я бы всю вашу богадельню с этой вашей программой «идеальных браков» давно бы разнес в пух и прах! А вы говорите, репутация!

– Да, но…

Старик рассмеялся.

– Нет, если честно. Мне не нравится ваша гнилая конторка, – Джеймс Раш выбрасывает дымящийся окурок сигареты на асфальт, который пропадает под подошвой коричневого ботинка старика.

Роберту кажется, что негативный настрой Джеймса перечеркивает возможность договориться с ним.

– Но вы сказали что-то про убийство?

– Да. Убита женщина. У нее есть муж. Информацию об убийстве не стоит афишировать, имейте в виду.

– Да, я понимаю. Я буду нем, как рыба. Вам нужна моя помощь в расследовании этого убийства? – догадывается Джеймс.

– Да, – инспектор боится вспугнуть ход мыслей бывшего детектива, поэтому отвечает коротко.

– Роберт. Возможно, я помогу вам, – старик впивается своим проницательным взглядом в глаза мужчины. – Но мне нужно от вас кое-что.

– Я слушаю вас.

– Как вы, наверное, догадались, у меня не так много денег, – намекает Джеймс. – К тому же на прошлой неделе я проиграл пять сотен в покер.

Старик выглядит опечаленным. Он делает паузу, чтобы Роберт успел переварить сказанное.

– Хм, – у Роберта нет другого выхода, как принять условие старика, – мы заплатим вам пять сотен сразу…

– И восстановите мою лицензию, плюс десять тысяч за раскрытие преступления.

Инспектор озадачивается внезапно возникшими требованиями Раша.

– Я того стою, Роберт, – добавляет старик.

– Не сомневаюсь.

– К тому же, как вы сказали, на кону репутация вашей конторы, а значит, от этого зависит и ваша работа.

– Да, хорошо, – соглашается инспектор, краснея. – По рукам! Я думаю, моя начальница будет не против.

Джеймс Раш жмет руку растерянному Роберту.

– Вы начнете сегодня?

– Нет, завтра. Сегодня у меня игра.

– Это дело нельзя затягивать…

– Вы что, думаете, ваш труп сбежит? – Джеймс срывается с места и направляется к своему дому. Роберт следует за ним, как тень.

– Нет, не думаю, но…

– Вот и отлично, – Джеймс Раш перебивает инспектора, – И еще – жду вас сегодня вечером в десять у меня дома. Сыграем в покерок, заодно и познакомимся поближе!

– Я не играю в покер, – Роберт кричит вслед старику, уходящему по тонкой дорожке из серого асфальта, ведущей к его дому.

– Жду вас в десять! – Джеймс делает вид, что ничего не слышит и уплывает в дом, захлопнув за собой дверь.


Глава 4.1


Время, пожираемое копошащимися на втором этаже полицейскими, кажется, тянется целую вечность. Мы со Стивом, брошенным его коллегой, сидим на противоположных концах большого серого кожаного дивана на первом этаже и смотрим от скуки телевизор. Стив оказался не слишком разговорчивым человеком, поэтому мы большую часть времени молчим, лишь изредка обсуждая происходящее на экране.