Московия. Том 1. Земля и Соборы - страница 20
Л. В. Черепнин «Русской хронологии» пишет: «Задача перевода дат с византийского летосчисления на современное сильно осложняется тем, что в древне-русских документах мы часто находим неверные цифровые обозначения годов. Мы оставим пока в стороне вопрос о применении заведомо неправильных принципов датировки древними летописцами… А пока остановимся на хронологии актового материала и отметим возможные и часто встречающиеся на практике искажения действительных дат, в результате случайных причин, при механической или не достаточно точной переписке. Цифры пропускались, заменялись одна другой, принимались одна за другую и т. д. От времени документы портились, поэтому в некоторых датах стирались отдельные цифры. Позднейшие копиисты не обращали на это внимания и воспроизводили цифровое указание источника в неполном виде, искажая тем самым его смысл. Можно указать несколько типичных случаев таких искажений.
Часто отдельные цифры в дате оказываются переставленными. Например: «в лето ‡ SМЦИ-ое», вместо «‡ SЦМИ-ое» (6948-е). Иногда из даты выпадают десятки или сотни лет. Так вместо «лета шесть тысяч девятьсот семьдесят четвертого» встречаем: «лета шесть тысяч девятьсот четвертого». Или в источнике стоит «РS» (106-й, т.е. 7106-й) год, в то время, как по смыслу следует ожидать «РКS» (126-й, т. е. 7126-й). Дату «‡ SНЗ» (6057) следует пополнить числом «Ц» (900) = «‡ SЦНЗ» (6957) и т. д.
Наблюдаются случаи ошибок на целое столетие. В грамоте 15 века можно натолкнуться на дату 7099, в то время, как должно быть: 7999. Часто употребляются, одна вместо другой, похожие по своему обозначению цифры, например: 80 (П), 50 (Н) и 8 (И). Наконец, иногда буква «Е» в конце порядковых числительных принимается за цифру и читается как 5. Скажем: «‡ SЦМ-е (6940-е) лето» можно прочесть как 6945 (»‡ SЦМЕ»). И наоборот, буквенный значок для числа 5 (Е), утеряв титло, выступает в своём первоначальном значении буквы. Дата «‡ SЦМЕ» (6945) понимается в таком случае за «‡ SЦМ-е» (6940-е). Иногда неверная дата является следствием и намеренной фальсификации».
Э. Г. Зыков говорит, что в начальной части Повести временных лет содержится семь записей, относящихся к болгарской истории второй половины 9-начала 10 в. Считается бесспорным, что все они, кроме статьи 6377 г., извлечены непосредственно из Хроники Георгия Амартола с продолжением. Известно, что сопровождающие их даты не соответствуют подлинным. Так, сообщение о походе Михаила III на болгар и их крещении помещено под 6366 г., который при переводе на современное летосчисление по обычной византийской системе дает 857 г. В действительности же официальное принятие Болгарией христианства приходится на 865 г., т. е. разница в 8 лет. Начало первой войны Симеона с Византией отнесено к 6410 г., с ошибкой в 16 лет. О походе Симеона на хорватов летописец рассказывает под 6450 г., ошибаясь на 24 года. Но летописец должен был бы более доверять не туманным хронологическим показаниям Хроники Амартола, а четким датировкам в годах от «сотворения мира». Б. А. Рыбаков предполагает, что «в числе тех источников, которыми мог пользоваться составитель свода 996—997 гг., были краткие записи о событиях болгарской истории, сделанные первоначально в александрийском летосчислении и неоднократно переводившиеся (с ошибками) потом на русский счет». Именно позднейшим редакторам ПВЛ обязана накоплением хронологических ошибок, кратных 8-ми.